先日12月2日に弊社が発表させて頂きましたSAATSniper(サッツスナイパー)ですが、順調に利用者が増えております。
詳細記事は↓から
http://news.livedoor.com/article/detail/4482177/
スナイパーというのは英語での意味はもともと「狙撃手」という意味ですが、欧米のオークション業界では「オンラインオークション終了間際に競り落とす人」という意味で通っています。
世界中のeBay参加者がオークションの終了間際にあわせて自分の出せるMaximum Bidを入札してくるわけです。
ほとんどのeBay出品はeBay.comの商品だと思いますので、アメリカのカリフォルニア州、San JoseにありますeBayタイム、太平洋標準時(PST)にて出品のEnd Timeは表示されます。
例えば、終了時間が20:00PSTだったとします。その場合、日本時間は午後13時ということになります。
せっかくほしい商品があったとしても、日本時間で午後13時に出品が終了したので、サラリーマンの人はなかなか会社でeBayを開いて入札するわけにもいかないですし、時差を考えるとなかなかオークション終了時間に一つ一つ入札していくのは難しいがほとんどの方の現状だと思います。
弊社のスナイピングツール、サッツスナイパーはこのような方に最適です。
上記のようなトラブルを全て解消してくれ、システムが残り時間で最高5秒から45秒までお好きな時間に、予め指定された予約金額を入札してくれます。
使い方は至って簡単です。
入札したいアイテム番号をeBayサイトからコピーして、サッツスナイパーのアイテム番号欄ににペーストし、自分が出せるMaximum Bidを入札予約金額欄に入力し、残り何秒前に入札するかを設定し、確定ボタンを押すだけです。
1つの入札予約をするのに30秒かかりません。
あとはシステムが全て入札をしてくれます。
もちろん、オークションがまだ開催中であれば、途中で入札予約金額の変更や予約入札の中止をすることもできます。
このツールによりどんなに忙しいサラリーマンの方でも、残り時間を気にすることなく、事前に入札予約をすることができ、的確に入札活動をすることができます。
事前に決めた上限金額しかシステムは入札しませんから、感情的になって、最後の最後で80ドルしか出したくなかったのに落札したい!という感情が優先してしまい、落札はできたものの終わってみると130ドルで落札してしまい、予算大幅オーバーなんてこともありません。
時間をかけずに、冷静に、的確に入札できますので、もし例え入札できなかったとしても、諦めがつきます。
日本時間の夜のうちにリサーチして入札したい商品を選択しておき、SAATSniperに入札予約をしておけば、あとはユーザーの皆様がすることは何もございません。
仕入れもより的確、スピーディーにできるようになります。
eBay.com以外のeBayサイトの出品にも入札可能です。
さてこのサッツスナイパー、週に1度だけなら無料で利用できます。
入札できる時間帯は30秒だけでしか設定できませんが、あまり頻繁に入札しない人ならこれで十分間に合うでしょう。
頻繁にeBayから仕入れて稼ぎたい人はたったの月額500円にてこのサッツスナイパーを無制限にご利用いただけます。
月に100点入札しようが1000点入札しようがたったの1コインにてサッツスナイパーが全て入札行為を皆さんに代わって代行してくれます。
それではサッツスナイパーのメリットをまとめてみます。
●終了時間にPCの前にへばりつく必要なし
●感情に惑わされない予め決めた上限入札額でのシステム入札
●eBay.comだけでははなく、世界のeBayサイトに入札可能
●30秒でスピーディーに入札予約
ぜひ皆さんのeBayライフに導入することをお勧めいたします。
申し込んだ日から30日間で計算されますので、
月初めに申し込まないと損といったこともありません。
ぜひ導入を検討してみてください。
⇒http://www.saats.jp/saatsniper/
2009年12月16日
2009年11月2日
Terapeak日本語版 11月1日よりサービス稼動開始
弊社、株式会社500RPMとカナダの株式会社AERSが
業務提携を発表したのが2009年9月16日。
それから1ヵ月半の時を得て、11月1日より
日本語版Terapeakのサービスが稼動開始しました。
これを得て、今後更にeBayマーケットリサーチが
日本語にて手軽にできるようになりました。
データに基づいた戦略的なビジネス展開をすることが
大切です。
今後弊社は国内外のパートナーサイトと連携して、
より充実したサービスとサポートを展開していきますので
ご期待ください。
それでは日本語になってパワーアップしたTerapeak 日本語版を
ぜひお試してください。
11月にご購読される方は7日間の無料トライアルがついてきますので
ぜひご利用ください。
更には、ラウンチ記念のプレゼント企画も誤用させて頂いております。
詳しくはTerapeak Japanホームページへ!
http://www.terapeak.jp/
業務提携を発表したのが2009年9月16日。
それから1ヵ月半の時を得て、11月1日より
日本語版Terapeakのサービスが稼動開始しました。
これを得て、今後更にeBayマーケットリサーチが
日本語にて手軽にできるようになりました。
データに基づいた戦略的なビジネス展開をすることが
大切です。
今後弊社は国内外のパートナーサイトと連携して、
より充実したサービスとサポートを展開していきますので
ご期待ください。
それでは日本語になってパワーアップしたTerapeak 日本語版を
ぜひお試してください。
11月にご購読される方は7日間の無料トライアルがついてきますので
ぜひご利用ください。
更には、ラウンチ記念のプレゼント企画も誤用させて頂いております。
詳しくはTerapeak Japanホームページへ!
http://www.terapeak.jp/
2009年9月13日
中国のeBayのライバル社が国際市場にて10億人ユーザー獲得を掲げる
「中国のeBay」として知られるこの会社は長期スパンにて海外への拡大を目標にしていますが、まずは中国内にてこのプラットフォームにて海外の商品が売れるような市場にしたいと首脳陣は言っています。
もはやブームとなっているオークションと小売サイトであるTaobao.comは現段階ではまだ具体的な海外マーケットへのプランはありませんが、まず最初は中国と文化的に似た国への進出をターゲットにすると、この会社の最高財務責任者であるDaniel Zang氏はインタビューでそのように答えました。
Taobaoの親会社であります、Alibabaグループは10年間で国際的にユーザーを10億人獲得したいと同グループCEOのJack Ma氏は答えました。この目標は世界中の人口の7分の1以上にあたる人口で、現在のTaobaoの1日の平均利用者の数である2500万人に比べますと、大きな目標であり、まだまだ時間もかかります。
Alibabaグループはオンライン支払いプラットフォームとAlibba.comを運営しており、中国ではお金と商品を交換するというサイトにおいてトップであり、海外進出も視野に入れております。同グループは最近アメリカのメジャーな広告キャンペーンにAlibaba.comを宣伝するために立ち上げました、それからMa氏は今年中にGoogle、Amazon.com、そしてeBayのいずれかと折り合いがつけば、パートナーシップを締結することもありうると答えています。
しかし、Taobaoは海外市場への進出も頭にいれておりますが、まずは中国国内での更なる強化を図り、より多くの海外製品が取引されるようなサイトにすることが当面の目標とZang氏は答えました。これを可能にする一つの方法として、海外小売店のオンラインストアをホストすることです。例えば、日本のアパレルブランド、ユニクロが2009年4月よりtaobaoユーザー向けへのオンラインショップを立ち上げました。
中国ではイーカマースは急速に成長しており、人々はどんどんtaobaoにショッピングを求めています。衣類から化粧品、携帯電話、もしくは家財商品までなんでも取引されています。Taobaoはまた商品販売だけでなく、オンライン航空券チケット販売及び予約等の新規サービスも行っております。
Taobaoは取引の手数料や出品手数料を請求しません。ほとんどの収入は広告収入であり、前年に比べかなり増えています。
eBayのライバル社といっても過言ではないTaobaoの動向が目が離せません。
もはやブームとなっているオークションと小売サイトであるTaobao.comは現段階ではまだ具体的な海外マーケットへのプランはありませんが、まず最初は中国と文化的に似た国への進出をターゲットにすると、この会社の最高財務責任者であるDaniel Zang氏はインタビューでそのように答えました。
Taobaoの親会社であります、Alibabaグループは10年間で国際的にユーザーを10億人獲得したいと同グループCEOのJack Ma氏は答えました。この目標は世界中の人口の7分の1以上にあたる人口で、現在のTaobaoの1日の平均利用者の数である2500万人に比べますと、大きな目標であり、まだまだ時間もかかります。
Alibabaグループはオンライン支払いプラットフォームとAlibba.comを運営しており、中国ではお金と商品を交換するというサイトにおいてトップであり、海外進出も視野に入れております。同グループは最近アメリカのメジャーな広告キャンペーンにAlibaba.comを宣伝するために立ち上げました、それからMa氏は今年中にGoogle、Amazon.com、そしてeBayのいずれかと折り合いがつけば、パートナーシップを締結することもありうると答えています。
しかし、Taobaoは海外市場への進出も頭にいれておりますが、まずは中国国内での更なる強化を図り、より多くの海外製品が取引されるようなサイトにすることが当面の目標とZang氏は答えました。これを可能にする一つの方法として、海外小売店のオンラインストアをホストすることです。例えば、日本のアパレルブランド、ユニクロが2009年4月よりtaobaoユーザー向けへのオンラインショップを立ち上げました。
中国ではイーカマースは急速に成長しており、人々はどんどんtaobaoにショッピングを求めています。衣類から化粧品、携帯電話、もしくは家財商品までなんでも取引されています。Taobaoはまた商品販売だけでなく、オンライン航空券チケット販売及び予約等の新規サービスも行っております。
Taobaoは取引の手数料や出品手数料を請求しません。ほとんどの収入は広告収入であり、前年に比べかなり増えています。
eBayのライバル社といっても過言ではないTaobaoの動向が目が離せません。
2009年9月6日
あなたはeBayにFree Shippingを利用して出品したことがありますか?
Amazonがアメリカではどんどん人気度を延ばして来ている理由の一つに、
AmazonではFree Shippingという送料無料オプションがほとんどの販売サイトに見受けられるからです。
eBayはそのことを考慮にいれてか、2009年に入ってからFree Shippingというアイコンを作りました。
eBayの報告では、Free Shippingを利用するセラーが毎月どんどん増えてきているそうです。
eBayもFree Shippingを提供している出品をBest Matchの検索結果の上位に表示されやすいように設定していますので、Free Shippingは出品へのアクセスアップにも少なからず貢献していると言えます。
ある専門家の調べでは、8月にeBayのBest Matchに表示された商品を見てみますと、83%の出品が
Free Shippingを提供しているセラーの出品であったそうです。
ここ3年間スランプ気味であった、eBayの売り上げもこのFree Shippingを導入したことによってかなり
持ち直したと言われています。
やはりオンラインショッパーが一番気にするところが、商品価格とは別に請求される送料ですね。
購入した$100ドルの商品に対していったいいくらの送料がかかるのか・・・
セラーは送料をぼったくっているのではないか・・・・
商品価格はこれだけなのに、結局送料を足すとここまでになるのか。あまりや少ないな。。。。
やはり後から請求される送料が不明瞭であればあるほど、バイヤーが入札するのに思いとどまってしまう要素になってしまいます。
それが、もしセラーがかかる送料$20を最初から商品価格に盛り込んで$120で出品し、Free Shippingとして出品したとします。
すると、$100+送料$20の出品よりも、Free Shippingの出品のほうが断然落札される確率が高くなるそうです。
結局払う金額は変わらないのになぜなのか・・・・・
これは心理的なことからだと思います。
商品を$100で見たバイヤーはその商品の価値を$100として見てしまいます。先入観からです!
せっかく安いなと思っても、新たに送料が$20と別途請求される場合、
バイヤーは合計金額を計算するという作業を頭の中にてしなければなりません。
その途中経過にて頭に送料が高いなーとかなんだかんだ送料を足したら、$120になるのかー。
$100と思って購入できるとおもったのにー。
と思うわけです。
ただ、同じ商品を$120にて出品し、Free Shippingのマークがある場合、結局合計金額は同じぐらいになるにも関わらず、一目瞭然にてわかる明確な合計金額。
送料を無料というセラーのうれしい心遣いを感じることができるでしょう。
商品価格は$120として出品していますので、最初から$100ドルとして期待していないわけです。
ですので、なぜ$100でないんだ?と思われることもなく、
おお!このセラー送料を無料にしてくれている!
と商品以外の経費を考える必要もなくなりますので、購入しようという気持ちになりやすくなるわけです。
そんなの、冷静に比べればどっちだって変わらないんだから意味ないじゃないか!
そう思っているセラーの方、おっしゃることはわかりますが、ちゃんとそこまで他の出品との価格を検証できているバイヤーはそんなにいません。
ほとんどのバイヤーは、リサーチをしてその商品がFree Shippingで出品されていれば好感度を持つはずです。
Free Shippingの威力は統計的にも証明されています。
人間誰でも「無料」というものが好きですし、頭で合計金額を計算しなければいけないことも嫌がります。
足し算が苦手な人もいるかもしれません。
$59.99に送料が$12.99.。。 えー、合計はいくらなの?
と相手に計算機を持たせて計算させるよりも、
商品$73.00 送料無料! として出品するほうが顧客にとってとても親切です。
まだ自分の出品にFree Shippingを導入したことがない方はぜひ利用してみましょう。
全部の出品にする必要がありません。
一定の期間、一定の商品などと決めてやるとお得感を与えることができます。
それから全世界(Worldwide)に送料無料を提供できれば一番いいですが、やはり6割以上のバイヤーを占めているアメリカへはFree Shippingを提供すると効果大です。
eBayもアメリカへの送料無料の出品をBest Matchに表示させやすくしますので。
ぜひ戦略的に導入してみることをお勧めします。
AmazonではFree Shippingという送料無料オプションがほとんどの販売サイトに見受けられるからです。
eBayはそのことを考慮にいれてか、2009年に入ってからFree Shippingというアイコンを作りました。
eBayの報告では、Free Shippingを利用するセラーが毎月どんどん増えてきているそうです。
eBayもFree Shippingを提供している出品をBest Matchの検索結果の上位に表示されやすいように設定していますので、Free Shippingは出品へのアクセスアップにも少なからず貢献していると言えます。
ある専門家の調べでは、8月にeBayのBest Matchに表示された商品を見てみますと、83%の出品が
Free Shippingを提供しているセラーの出品であったそうです。
ここ3年間スランプ気味であった、eBayの売り上げもこのFree Shippingを導入したことによってかなり
持ち直したと言われています。
やはりオンラインショッパーが一番気にするところが、商品価格とは別に請求される送料ですね。
購入した$100ドルの商品に対していったいいくらの送料がかかるのか・・・
セラーは送料をぼったくっているのではないか・・・・
商品価格はこれだけなのに、結局送料を足すとここまでになるのか。あまりや少ないな。。。。
やはり後から請求される送料が不明瞭であればあるほど、バイヤーが入札するのに思いとどまってしまう要素になってしまいます。
それが、もしセラーがかかる送料$20を最初から商品価格に盛り込んで$120で出品し、Free Shippingとして出品したとします。
すると、$100+送料$20の出品よりも、Free Shippingの出品のほうが断然落札される確率が高くなるそうです。
結局払う金額は変わらないのになぜなのか・・・・・
これは心理的なことからだと思います。
商品を$100で見たバイヤーはその商品の価値を$100として見てしまいます。先入観からです!
せっかく安いなと思っても、新たに送料が$20と別途請求される場合、
バイヤーは合計金額を計算するという作業を頭の中にてしなければなりません。
その途中経過にて頭に送料が高いなーとかなんだかんだ送料を足したら、$120になるのかー。
$100と思って購入できるとおもったのにー。
と思うわけです。
ただ、同じ商品を$120にて出品し、Free Shippingのマークがある場合、結局合計金額は同じぐらいになるにも関わらず、一目瞭然にてわかる明確な合計金額。
送料を無料というセラーのうれしい心遣いを感じることができるでしょう。
商品価格は$120として出品していますので、最初から$100ドルとして期待していないわけです。
ですので、なぜ$100でないんだ?と思われることもなく、
おお!このセラー送料を無料にしてくれている!
と商品以外の経費を考える必要もなくなりますので、購入しようという気持ちになりやすくなるわけです。
そんなの、冷静に比べればどっちだって変わらないんだから意味ないじゃないか!
そう思っているセラーの方、おっしゃることはわかりますが、ちゃんとそこまで他の出品との価格を検証できているバイヤーはそんなにいません。
ほとんどのバイヤーは、リサーチをしてその商品がFree Shippingで出品されていれば好感度を持つはずです。
Free Shippingの威力は統計的にも証明されています。
人間誰でも「無料」というものが好きですし、頭で合計金額を計算しなければいけないことも嫌がります。
足し算が苦手な人もいるかもしれません。
$59.99に送料が$12.99.。。 えー、合計はいくらなの?
と相手に計算機を持たせて計算させるよりも、
商品$73.00 送料無料! として出品するほうが顧客にとってとても親切です。
まだ自分の出品にFree Shippingを導入したことがない方はぜひ利用してみましょう。
全部の出品にする必要がありません。
一定の期間、一定の商品などと決めてやるとお得感を与えることができます。
それから全世界(Worldwide)に送料無料を提供できれば一番いいですが、やはり6割以上のバイヤーを占めているアメリカへはFree Shippingを提供すると効果大です。
eBayもアメリカへの送料無料の出品をBest Matchに表示させやすくしますので。
ぜひ戦略的に導入してみることをお勧めします。
2009年9月1日
自分の出品説明文をバイヤーの立場になって読んでますか?
今日は出品説明文についてご説明させていただきます。
今日私が皆さんに確かめて頂きたい事は、バイヤーの立場に立って
ご自分の出品説明文を読んでみて頂きたいと思います。
自分の文章をバイヤーになった気持ちになって、
読んでみたとき、
商品についての知りたいことが全て説明文に書かれていますか?
それともセラーに聞いてみたいといけないことが
ありますか?
例えば聞いてみたい質問の中にはこのようなものが
あると思います。
【New or used_?】
新品それとも中古品?
【Is this item 100% authentic?】
100%本物かどうか?
【What is the size?】
サイズは何か?
【Can you ship to overseas?】
海外発送してくれるのか?
【Can you combine shipping? If so, how much would be the each additional item?】
同梱してもらえますか?もし可能であれば、各追加商品につきいくらなのですか?
【Can you take return?】
返品はできますか?
まだまだいろいろありますが、
この辺でやめておきます。
こういった質問は皆さんがバイヤーのときに
常に知りたい質問ですよね。
こういったバイヤーが商品を購入する上で
決断を下す前に知りたい情報が出品説明文に
事前に含まれているかどうか?
これは商品が売れるかどうかということに
大きく関わってきます。
よくとても短い出品説明文で、分からないことは
何でも聞いてください。
と書いている出品があります。
私はこのような出品をみて惜しいなと思います。
なぜなら、バイヤーが何か商品について質問がある場合、
それが出品説明文に書かれていない場合、セラーに質問をし、
それからウオッチリストにその商品を入れるかもしれません。
入れないかもしれませんが。
さて、その質問に皆さんが返答するまでにどうしても時間が
かかるわけです。
即答できる場合でもやはり海外オークションですので
時差があります。
英語で説明できない場合は、私に英訳依頼がきます。
そして私がその依頼を見るまでにまた時間があり、
それから英訳したものを会員様にご提供します。
その私の投稿をまた会員様が見るまでに時間がかかります。
そう、いろいろしていると返答するまでに16時間から1日かかったりします。
そうしているうちに、今度は質問者の国の時間帯が真夜中になったり
会社に勤める時間になったりしたりして、皆さんが返答した質問を質問者が
見るまでにまた時間がかかってしまいます。
つまり質問が来て、それに返答し、質問者が皆さんの返答を
見るまでに2日ぐらいの時間がかかっているわけです。
バイヤーは皆さんに質問を送った後すぐにも、どんどん探している商品の
他の出品を見て回ります。
もし皆さんと同じ商品を出品しているセラーの出品がバイヤーの聞きたい
事を全て出品説明文に記載していたとすれば、バイヤーはわざわざ
皆さんからの質問応答を待たずとも、すでに知りたいことがちゃんと事前に
書かれてあるセラーの出品に入札するのが自然ですよね。
ここであなたは勝負に負けたわけです。
つかみそうだった売り上げを逃してしますのです。
誰でもそうですが、人間が行動するときにはそのときの「気分」というものが
大きく作用します。
5kmを炎天下の下を走った後に、ペットボトルの水を思いっきり飲みたい人は
そのときに飲みたいのです。
夜寝る前に、ボトルの水を「飲んでいいよ」と渡されたって
そのときには飲みたくないでしょう。
そう、バイヤーがリサーチをしているときというのは、
「よし、今この商品を買えるものなら購入するぞー!」
といった気持ちでリサーチしている場合が多いです。
当然、そういったときに皆さんの出品がバイヤーの知りたい情報を
きっちり提供していれば、バイヤーも皆さんの商品に入札してくれる
可能性はグッと高くなります。
一方、もしバイヤーが知りたい情報が記載されておらず、質問され、
それに対して皆さんがどんなに丁寧にメールを質問に返答したとしても、
もしその返答が相手に読まれるのが2日後であれば、そのときの気分というのは
質問したときの気分とは大きく違うはずです。
あ~これ、もう他で購入したからいいやー。
あの時はほしいと思ったけど、やっぱり気が変わった。
こういった感じで、ポテンシャルのあった売り上げを
みすみす逃しているかもしれません。
以上のことから、出品を完了する前に今一度
バイヤーの身になって自分の出品説明文を読んでみてください。
自分がバイヤーだとしたら、この商品のこういうことが
聞きたいな。
あれ、この情報が記載されてないや。これじゃ確かめるまで
そのまま入札するのはちょっと怖いな。
そう思った場合は、その情報を最初から説明文に入れておくことを
お勧めします。
このちょっとした努力が、みなさんの出品に入札がはいるかどうか
の大きな要素であることを悟ってください。
別に詳しく長ったらしい説明文である必要はありません。
自分がその商品を出品するのですから、
ある程度分かると思います。
自分がバイヤーだったらこの情報は最低限入札する前に
知りたいな。
そういった情報は必ず最初から入れるようにしてください。
今日私が皆さんに確かめて頂きたい事は、バイヤーの立場に立って
ご自分の出品説明文を読んでみて頂きたいと思います。
自分の文章をバイヤーになった気持ちになって、
読んでみたとき、
商品についての知りたいことが全て説明文に書かれていますか?
それともセラーに聞いてみたいといけないことが
ありますか?
例えば聞いてみたい質問の中にはこのようなものが
あると思います。
【New or used_?】
新品それとも中古品?
【Is this item 100% authentic?】
100%本物かどうか?
【What is the size?】
サイズは何か?
【Can you ship to overseas?】
海外発送してくれるのか?
【Can you combine shipping? If so, how much would be the each additional item?】
同梱してもらえますか?もし可能であれば、各追加商品につきいくらなのですか?
【Can you take return?】
返品はできますか?
まだまだいろいろありますが、
この辺でやめておきます。
こういった質問は皆さんがバイヤーのときに
常に知りたい質問ですよね。
こういったバイヤーが商品を購入する上で
決断を下す前に知りたい情報が出品説明文に
事前に含まれているかどうか?
これは商品が売れるかどうかということに
大きく関わってきます。
よくとても短い出品説明文で、分からないことは
何でも聞いてください。
と書いている出品があります。
私はこのような出品をみて惜しいなと思います。
なぜなら、バイヤーが何か商品について質問がある場合、
それが出品説明文に書かれていない場合、セラーに質問をし、
それからウオッチリストにその商品を入れるかもしれません。
入れないかもしれませんが。
さて、その質問に皆さんが返答するまでにどうしても時間が
かかるわけです。
即答できる場合でもやはり海外オークションですので
時差があります。
英語で説明できない場合は、私に英訳依頼がきます。
そして私がその依頼を見るまでにまた時間があり、
それから英訳したものを会員様にご提供します。
その私の投稿をまた会員様が見るまでに時間がかかります。
そう、いろいろしていると返答するまでに16時間から1日かかったりします。
そうしているうちに、今度は質問者の国の時間帯が真夜中になったり
会社に勤める時間になったりしたりして、皆さんが返答した質問を質問者が
見るまでにまた時間がかかってしまいます。
つまり質問が来て、それに返答し、質問者が皆さんの返答を
見るまでに2日ぐらいの時間がかかっているわけです。
バイヤーは皆さんに質問を送った後すぐにも、どんどん探している商品の
他の出品を見て回ります。
もし皆さんと同じ商品を出品しているセラーの出品がバイヤーの聞きたい
事を全て出品説明文に記載していたとすれば、バイヤーはわざわざ
皆さんからの質問応答を待たずとも、すでに知りたいことがちゃんと事前に
書かれてあるセラーの出品に入札するのが自然ですよね。
ここであなたは勝負に負けたわけです。
つかみそうだった売り上げを逃してしますのです。
誰でもそうですが、人間が行動するときにはそのときの「気分」というものが
大きく作用します。
5kmを炎天下の下を走った後に、ペットボトルの水を思いっきり飲みたい人は
そのときに飲みたいのです。
夜寝る前に、ボトルの水を「飲んでいいよ」と渡されたって
そのときには飲みたくないでしょう。
そう、バイヤーがリサーチをしているときというのは、
「よし、今この商品を買えるものなら購入するぞー!」
といった気持ちでリサーチしている場合が多いです。
当然、そういったときに皆さんの出品がバイヤーの知りたい情報を
きっちり提供していれば、バイヤーも皆さんの商品に入札してくれる
可能性はグッと高くなります。
一方、もしバイヤーが知りたい情報が記載されておらず、質問され、
それに対して皆さんがどんなに丁寧にメールを質問に返答したとしても、
もしその返答が相手に読まれるのが2日後であれば、そのときの気分というのは
質問したときの気分とは大きく違うはずです。
あ~これ、もう他で購入したからいいやー。
あの時はほしいと思ったけど、やっぱり気が変わった。
こういった感じで、ポテンシャルのあった売り上げを
みすみす逃しているかもしれません。
以上のことから、出品を完了する前に今一度
バイヤーの身になって自分の出品説明文を読んでみてください。
自分がバイヤーだとしたら、この商品のこういうことが
聞きたいな。
あれ、この情報が記載されてないや。これじゃ確かめるまで
そのまま入札するのはちょっと怖いな。
そう思った場合は、その情報を最初から説明文に入れておくことを
お勧めします。
このちょっとした努力が、みなさんの出品に入札がはいるかどうか
の大きな要素であることを悟ってください。
別に詳しく長ったらしい説明文である必要はありません。
自分がその商品を出品するのですから、
ある程度分かると思います。
自分がバイヤーだったらこの情報は最低限入札する前に
知りたいな。
そういった情報は必ず最初から入れるようにしてください。
2009年8月26日
eBayの出品タイトルをつけるのに役立つ無料ツール!
今日はeBayに商品を出品する際の効果的なタイトルのつけ方について、私がしている方法をご紹介させて頂きます。
eBayのタイトルは何文字入力できるかご存知ですか?
おそらくご存知だと思いますがeBayのタイトル欄に入力できる文字数は55文字です。
eBayで売り上げを伸ばすために大切な3要素は商品のクリアな写真、適正な出品価格設定、そして今回お話させて頂きます、タイトルだと私は思います。
タイトルとはいわゆる営業活動です。
あなたがコピー機のセールスマンだったとしたら、闇雲に一軒一軒訪問して、コピー機のセールスを
したりしませんよね?
最初にある程度購入してくれそうな見込み客を選択してから、セールス訪問に伺うわけです。
基本はこのeBayでも出品においても同じです。
バイヤーが入力して検索してくれるようなキーワードをいかにタイトルボックスに盛り込めるか?
ということがとても重要になってきます。
55文字のタイトルではきれいな一つの文章になっている必要など全くありません。
55文字のタイトルは読んでもらうために書くのではありません。
大げさに言えば、タイトルはめちゃくちゃでもいいのです。
いかに検索エンジンに好かれるキーワードをできるだけいっぱいタイトル欄に盛り込むことができるか?
これが大切なのです。
よくLook!!(見て) とか Cool!!(カッコいい)とかLast Chance!(最後のチャンス)といったキーワードをタイトル欄に入力している人を見ますが、はっきり言いまして、無意味です。
果たしてバイヤーが商品を検索する際に「Look」とか「Cool」といったようなキーワードを入力してリサーチするでしょうか?
あなたがバイヤーだった場合、どうでしょう?
入力しないですよね?
そう考えますと、あなたはそのような一見相手の注意を引くような効果的なキーワードを入力しているように
思えますが、実際にはほとんど意味がないのです。
バイヤーが検索結果画面で商品をクリックするのは9割型Gallery Picture(写真)です。
一枚目に魅力的な写真を配置しておけば、バイヤーは視覚的に魅了され、クリックしてくれるでしょう。
ただ、どんなに人がクリックしたくなるような写真をアップロードしたとしても、数多くある検索結果のなかにて少しでも上位に検索されないとその努力も無意味になってしまいます。
以上の理由から、55文字の限られたタイトルボックスにできるだけその出品している商品に関連した人気キーワードを盛り込めるかが本当に大切になってきます。
とはいっても英語でタイトルをつけること自体難しいのに、効果的な人気キーワードを英単語で書くなんて無理だ!!
そう思っている方もいると思います。
あるツールを使えばそんなに難しいことではありません!
私はGoogle AdWordsのKeyword Toolを頻繁に利用しています。
Google AdWords Keyword Tool
⇒ https://adwords.google.com/select/KeywordToolExternal

これは使い方も簡単ですし、完全無料なので重宝しています。
日本にもあるキーワードアドバイスツールの本家版と思っていただければ結構です。
簡単に使い方をご説明します。
もしあなたが「日本のフィギュア」を出品しようとしているとします。
Enter one keyword or phrase per lineの入力ボックスに 「Japanese Figure」と入力し、「Get Keyword Idea」のアイコンをクリックします。
すると、画面下のほうにズラーッとそれ関連のキーワードが表示されます。
注目すべきところはGlobal Monthly Search Volume(世界中での月別検索ボリューム)です。
その数が多ければ多いほど、検索者がJapanese Figureを検索する際に、利用しているヒットし易いキーワードなのです。
例えば高い順に見てみますと、

Action Figure(アクションフィギュア)、Japanese Model(日本モデル)、Japanese doll(日本の人形)、Japanese Character(日本のキャラクター)
といったものが上位に入っています。
こういったキーワードははずさないほうがいいということがわかりますね。
この上記のキーワードいずれかに、実際の商品の名前、状態を表す表現(New, Usedなど)、ブランド名、モデル番号ぐらいを加えると、うまく55文字ぐらいになると思います。
例)
TAKARA Transformer Japanese Action Figure 13245NIB (55文字)
タカラ トランスフォーマー日本のアクションフィギュア 13245 新品箱入り
と言うわけです。
これだと確かにブランド名、商品名、日本のアクションフィギュア、モデル番号、そして新品箱入り
というバイヤーが知りたい、検索に入れてきそうなキーワードが入っているので、より検索結果にピックアップされやすくなります。
そしてあなたの出品へのアクセスも自然と上がるというわけです。
このツールとても役に立ちますので、ぜひお気に入りに入れて、いろいろ試してみるといいでしょう。
いろんな人気キーワードが分かってくると思います。
今日はタイトルをつける際に役に立つ無料ツールのご紹介でした♪
eBayのタイトルは何文字入力できるかご存知ですか?
おそらくご存知だと思いますがeBayのタイトル欄に入力できる文字数は55文字です。
eBayで売り上げを伸ばすために大切な3要素は商品のクリアな写真、適正な出品価格設定、そして今回お話させて頂きます、タイトルだと私は思います。
タイトルとはいわゆる営業活動です。
あなたがコピー機のセールスマンだったとしたら、闇雲に一軒一軒訪問して、コピー機のセールスを
したりしませんよね?
最初にある程度購入してくれそうな見込み客を選択してから、セールス訪問に伺うわけです。
基本はこのeBayでも出品においても同じです。
バイヤーが入力して検索してくれるようなキーワードをいかにタイトルボックスに盛り込めるか?
ということがとても重要になってきます。
55文字のタイトルではきれいな一つの文章になっている必要など全くありません。
55文字のタイトルは読んでもらうために書くのではありません。
大げさに言えば、タイトルはめちゃくちゃでもいいのです。
いかに検索エンジンに好かれるキーワードをできるだけいっぱいタイトル欄に盛り込むことができるか?
これが大切なのです。
よくLook!!(見て) とか Cool!!(カッコいい)とかLast Chance!(最後のチャンス)といったキーワードをタイトル欄に入力している人を見ますが、はっきり言いまして、無意味です。
果たしてバイヤーが商品を検索する際に「Look」とか「Cool」といったようなキーワードを入力してリサーチするでしょうか?
あなたがバイヤーだった場合、どうでしょう?
入力しないですよね?
そう考えますと、あなたはそのような一見相手の注意を引くような効果的なキーワードを入力しているように
思えますが、実際にはほとんど意味がないのです。
バイヤーが検索結果画面で商品をクリックするのは9割型Gallery Picture(写真)です。
一枚目に魅力的な写真を配置しておけば、バイヤーは視覚的に魅了され、クリックしてくれるでしょう。
ただ、どんなに人がクリックしたくなるような写真をアップロードしたとしても、数多くある検索結果のなかにて少しでも上位に検索されないとその努力も無意味になってしまいます。
以上の理由から、55文字の限られたタイトルボックスにできるだけその出品している商品に関連した人気キーワードを盛り込めるかが本当に大切になってきます。
とはいっても英語でタイトルをつけること自体難しいのに、効果的な人気キーワードを英単語で書くなんて無理だ!!
そう思っている方もいると思います。
あるツールを使えばそんなに難しいことではありません!
私はGoogle AdWordsのKeyword Toolを頻繁に利用しています。
Google AdWords Keyword Tool
⇒ https://adwords.google.com/select/KeywordToolExternal

これは使い方も簡単ですし、完全無料なので重宝しています。
日本にもあるキーワードアドバイスツールの本家版と思っていただければ結構です。
簡単に使い方をご説明します。
もしあなたが「日本のフィギュア」を出品しようとしているとします。
Enter one keyword or phrase per lineの入力ボックスに 「Japanese Figure」と入力し、「Get Keyword Idea」のアイコンをクリックします。
すると、画面下のほうにズラーッとそれ関連のキーワードが表示されます。
注目すべきところはGlobal Monthly Search Volume(世界中での月別検索ボリューム)です。
その数が多ければ多いほど、検索者がJapanese Figureを検索する際に、利用しているヒットし易いキーワードなのです。
例えば高い順に見てみますと、

Action Figure(アクションフィギュア)、Japanese Model(日本モデル)、Japanese doll(日本の人形)、Japanese Character(日本のキャラクター)
といったものが上位に入っています。
こういったキーワードははずさないほうがいいということがわかりますね。
この上記のキーワードいずれかに、実際の商品の名前、状態を表す表現(New, Usedなど)、ブランド名、モデル番号ぐらいを加えると、うまく55文字ぐらいになると思います。
例)
TAKARA Transformer Japanese Action Figure 13245NIB (55文字)
タカラ トランスフォーマー日本のアクションフィギュア 13245 新品箱入り
と言うわけです。
これだと確かにブランド名、商品名、日本のアクションフィギュア、モデル番号、そして新品箱入り
というバイヤーが知りたい、検索に入れてきそうなキーワードが入っているので、より検索結果にピックアップされやすくなります。
そしてあなたの出品へのアクセスも自然と上がるというわけです。
このツールとても役に立ちますので、ぜひお気に入りに入れて、いろいろ試してみるといいでしょう。
いろんな人気キーワードが分かってくると思います。
今日はタイトルをつける際に役に立つ無料ツールのご紹介でした♪
2009年8月23日
eBay、第三機関の「アプリケーション」を導入!
eBayが先日新しい機能を追加しました。
それはeBayストア購読者のみのMy eBayに新しく「Applications」というタブが追加されました。
下の図のように、「Account」タブの右横に「Applications」というタブが表示されていますね。

これはeBayが作成したアプリケーションではなく、第三機関が開発、運営しているアプリケーションを
紹介する場所です。
しかもここに紹介されているアプリケーションは全て、eBayが厳しい検査をして、eBayの基準に合格した
ツールだけが表示されますので、ここに紹介されているアプリケーションは全てeBay公認ツールです。
Go to selling applications directoryというリンクをクリックして、どんなアプリケーションがあるのかを見てみましょう。

現在全部で17個のアプリケーションがここにて紹介されています。
Freeと書いてあるものは無料、See Pricing Infoと書いてあるアプリケーションにつきましては
有料ということになります。
一番上には、SAATSでもご紹介されております、eBayリサーチツール、Terapeakが
ありますね。
その他まだあまり聞いたことのないアプリケーションもありますが、また
追ってご紹介させて頂きます。
こういったアプリケーションは皆さんの時間の節約、ビジネスの効率化といったことを可能にする
アプリケーションで、結果として売り上げアップを目指すものです。
確かに有料のものもありますが、こういったツールの購読を経費としてみなし、積極的に
利用することは私は大切だと思います。
やはり、自分ですべてやろうとすると、時間も足りないですし、時間をかけた割には思うように
進まない。。。。と言ったこと経験は皆さんもあると思います。
オークションビジネスを営むパワーセラーの方は、ぜひこのアプリケーションサービスを
有効活用してみてはいかがでしょうか。
それはeBayストア購読者のみのMy eBayに新しく「Applications」というタブが追加されました。
下の図のように、「Account」タブの右横に「Applications」というタブが表示されていますね。

これはeBayが作成したアプリケーションではなく、第三機関が開発、運営しているアプリケーションを
紹介する場所です。
しかもここに紹介されているアプリケーションは全て、eBayが厳しい検査をして、eBayの基準に合格した
ツールだけが表示されますので、ここに紹介されているアプリケーションは全てeBay公認ツールです。
Go to selling applications directoryというリンクをクリックして、どんなアプリケーションがあるのかを見てみましょう。

現在全部で17個のアプリケーションがここにて紹介されています。
Freeと書いてあるものは無料、See Pricing Infoと書いてあるアプリケーションにつきましては
有料ということになります。
一番上には、SAATSでもご紹介されております、eBayリサーチツール、Terapeakが
ありますね。
その他まだあまり聞いたことのないアプリケーションもありますが、また
追ってご紹介させて頂きます。
こういったアプリケーションは皆さんの時間の節約、ビジネスの効率化といったことを可能にする
アプリケーションで、結果として売り上げアップを目指すものです。
確かに有料のものもありますが、こういったツールの購読を経費としてみなし、積極的に
利用することは私は大切だと思います。
やはり、自分ですべてやろうとすると、時間も足りないですし、時間をかけた割には思うように
進まない。。。。と言ったこと経験は皆さんもあると思います。
オークションビジネスを営むパワーセラーの方は、ぜひこのアプリケーションサービスを
有効活用してみてはいかがでしょうか。
2009年8月17日
eBayの売れ筋商品を探せる無料サイト!?
前回同様、今日もeBay関連で無料で使えるツールをご紹介しようと思います。
今回はリサーチで役に立つ無料ツールのご紹介です。
Whats Hot Weekly Item.com
http://whats-hot-weekly.com/
その名のとおり、「今週の注目商品は何」というサイトです。
サイトにアクセスすると、下記の写真のように左側にeBayのカテゴリー、そして上にキーワード入力ボックス、そしてeBayサイト各国の国名を選択できるドロップダウンメニューがあります。

自分で需要を調べたいキーワードがある場合は、サイト上にありますキーワードボックスに直接キーワードを入力し、Searchをクリックします。
何のキーワードを入力していいのかわからない場合は、画面左側にありますカテゴリーをどんどん絞り込んでいき、一番下のカテゴリーに出品されている商品で入札、ウオッチリストが多く入っている商品をピックアップして表示してくれます。
この2通りの検索方法が基本です。
下記写真のように表示された検索結果画面には画像、入札数、ウオッチリストに入った件数、現在価格、そしてオークションへのリンクのあるタイトルが表示され、とても見やすいです。

更にこのサイトのいいところは、eBay.com(アメリカ)ではなく、世界の代表的なeBayサイト19カ国のデータを表示させることができます。
それらの国とは、アメリカ、オーストラリア、オーストリア、ベルギー、カナダ、フランス、ドイツ、香港、インド、アイルランド、イタリア、マレーシア、オランダ、
シンガポール、スペイン、イギリス、スイスです。
これだけの国際eBayサイトにて各州で何が売れているのか調べることができれば、
とても心強いですね♪
更にこのサイト、eBayで人気の高いキーワードリストも提供してくれます。
サイトの上のほうにあります、most searched for keywords on eBay now
をクリックし、キーワード入力ボックスに何も入れず、そのままSearchをクリックしてください。
すると下記の写真のようなeBayやgoogle上で人気の高いキーワードが表示されます。

これはかなり使えると思います。
いわゆる人気キーワード集です。
何をどうやって調べていいのか分からない人はこのキーワード集にあるキーワードから順にリサーチをしていってもいいですね♪
とにかく私が知る限り、無料のものではかなりいいほうだと思いますので、
ぜひお気に入りにいれて、利用してみてください。
今回はリサーチで役に立つ無料ツールのご紹介です。
Whats Hot Weekly Item.com
http://whats-hot-weekly.com/
その名のとおり、「今週の注目商品は何」というサイトです。
サイトにアクセスすると、下記の写真のように左側にeBayのカテゴリー、そして上にキーワード入力ボックス、そしてeBayサイト各国の国名を選択できるドロップダウンメニューがあります。

自分で需要を調べたいキーワードがある場合は、サイト上にありますキーワードボックスに直接キーワードを入力し、Searchをクリックします。
何のキーワードを入力していいのかわからない場合は、画面左側にありますカテゴリーをどんどん絞り込んでいき、一番下のカテゴリーに出品されている商品で入札、ウオッチリストが多く入っている商品をピックアップして表示してくれます。
この2通りの検索方法が基本です。
下記写真のように表示された検索結果画面には画像、入札数、ウオッチリストに入った件数、現在価格、そしてオークションへのリンクのあるタイトルが表示され、とても見やすいです。

更にこのサイトのいいところは、eBay.com(アメリカ)ではなく、世界の代表的なeBayサイト19カ国のデータを表示させることができます。
それらの国とは、アメリカ、オーストラリア、オーストリア、ベルギー、カナダ、フランス、ドイツ、香港、インド、アイルランド、イタリア、マレーシア、オランダ、
シンガポール、スペイン、イギリス、スイスです。
これだけの国際eBayサイトにて各州で何が売れているのか調べることができれば、
とても心強いですね♪
更にこのサイト、eBayで人気の高いキーワードリストも提供してくれます。
サイトの上のほうにあります、most searched for keywords on eBay now
をクリックし、キーワード入力ボックスに何も入れず、そのままSearchをクリックしてください。
すると下記の写真のようなeBayやgoogle上で人気の高いキーワードが表示されます。

これはかなり使えると思います。
いわゆる人気キーワード集です。
何をどうやって調べていいのか分からない人はこのキーワード集にあるキーワードから順にリサーチをしていってもいいですね♪
とにかく私が知る限り、無料のものではかなりいいほうだと思いますので、
ぜひお気に入りにいれて、利用してみてください。
2009年8月8日
eBayリサーチをより能率的にしたい人に必見!?

eBayの発表によりますと、来週から先週発表のありましたTop-rated Seller Programの資格がある出品者の出品に対して写真のようなバッジをテスト的に表示していくとのことです。
本格的なこのプログラムの適用は、先週の発表のとおり2009年10月からのようですが、
ランダム的に小グループの資格あるセラーに対してeBayは来週より数週間バッジロゴを出品に表示するようです。
このバッジにより、バイヤーは安心できるセラーということが一目瞭然ですので、日本からのeBayセラーは一つ一つの取引を丁寧にし、ぜひこのバッジを得られるよう頑張りましょう。
ビジネスに大きな変化が現れると思います。
さて、今日はeBayの検索をもっとビジュアル的にしていきたいという方のために
無料ツールをご紹介します。
ピククリック
http://picclick.com/

このツールを使えば、より視覚的に、そして効率的にeBayのリサーチを行うことができます。
それではこのツールの便利なところをご紹介しましょう。
入力したキーワードの検索結果の出品が全て画像、タイトルの一部、入札数、現在価格、残り時間といった知りたい情報が全て含まれているにも関わらず、うまくコンパクトに出品され、なんと1ページにて全ての出品が表示されます。
通常eBayですと、最高でも1ページに200出品までしか表示されませんが、このpicclickではなんと皆さんが入力されたキーワードが含まれる出品が全て1ページに表示されるのです。
eBayでの検索のように、1から30ページもある検索結果を、いちいち1ペーズづつ見ていかなくていいのです。
ロードするのに少し時間がかかりますが、一旦表示されると、「次のページ」に行く必要がなく、スクロールダウンのみで出品を見ていくことができます。
しかも全て写真つきですので、簡単に自分が求めている写真を見つけることができます。
検索したいmin price(最低価格)やmax price(最高価格)を入力して絞込み検索も
できますので、更に的確な検索をすることができます。
更に画像の右上にあります、つまみを動かしますと画像を拡大したり、縮小したりすることもできるのです。
より大きな画像で見たい人は、つまみを右のほうに動かすと画像が拡大され、より見やすくなります。
そして各画像はeBayにリンクされておりますので、ほしい商品が見つかりましたら、すぐにeBayにリンクし、入札をすることもできます。
それから更に、出てきた膨大な出品結果をBest Match(ベストマッチ)、Ending Soon(一番早く終了するものから)、Newly Listed(最近出品されたものから)、Lowest Price(最も安いものから)、そしてHighest Price(最も早いものから)にて並び替えをすることができ、より効率的にリサーチ作業をすることができます。
無料ですので、ぜひ利用してみてください。
2009年8月3日
eBayの出品にいくつか変更が導入されます。
7月27日にeBayが発表した発表の中で、いくつか
出品に直接関係する変更点がありましたので
ご紹介させていただきます。
●オプショナルとしての保険提供をすることができなくなります。
これまでセラーはバイヤーに対して保険を購入するかどうかをバイヤーに選択させるためにInsurance(Optional)という項目を選択することが出てきていましたが、予定では10月よりこの機能がなくなります。
よってセラーで保険をつけて発送したい場合は、その保険料金分を商品の金額もしくは送料に含めて請求しなければいけません。
eBayはバイヤーが一目で見て「商品価格と送料」のみで合計金額がわかるようにしたいようです。
従来のように「保険を購入したい場合は追加で$4.50追加する」といった表記はできなくなります。
一見セラーにとって不利のようにも思えますが、バイヤーの保険の購入意思を確かめるためのメールのやり取りを省く事ができると言う点では請求する金額に保険代を含める訳ですから、よりスムーズに取引を行えるようになるかもしれません。
とりあえず大きな変更ですので心に留めて置いてください。
●オークション開始価格とバイイットナウ価格を同時に表示させる出品スタイルですが、バイイットナウの価格をオークション開始の価格より最低10%高く設定しなければならなくなります。
これはオークションをよりエキサイティングなものにするための試みです。
従来のように開始価格を$50.00で始めておいて、バイイットナウ価格を$52.00にして出品した場合、開始価格とバイイットナウ価格の間にたったの2ドルしか差が無いため、バイヤーの購入意欲をあまりそそる事ができませんし、オークションの本来の意味をなさないということで、最低10%の価格差をあけなければいけないというルールが導入されます。
覚えておいてください。
●有料オプションのFeatured PlusやBoaderは無くなります。
Featured PlusやBoaderを含むいくつかの有料オプションが無くなります。eBayが長年導入してきたこれらの有料オプションの中であまり効果の見込めない有料オプションや利用者が少ないオプションを削除したのだと思います・
●eBayは9月よりセラーの写真をカタログページに利用します。
eBayは本、DVD、CDと言ったカテゴリーの製品カタログを作成しておりますが、9月1日よりeBayはセラーの写真をランダムに選択し、製品カテゴリーの写真として保存し、表示するようになります。
例えば、もし私が商品Aの出品をしていて、eBayがもし私の写真を商品Aのカタログとして選択した場合、バイヤーが商品Aをサーチで検索した場合、私の写真が商品Aのカタログ写真として表示されるようになります。
ここで注意しておかなければならないのが、もし私の写真が選択された場合、私のユーザーIDと私のeBay ID Profileへのリンクも表示されるようになります。
これにより、商品Aを検索してきたバイヤーはまず最初に私のIDにたどり着く可能性が高くなるため、アクセスを引っ張ってくるという点におきましては面白い企画だと思います。
ただ、もし自分のIDの表示とリンクをされたくない場合は、8月31日までにそれを希望したくないよう選択しなければなりません。
以上、これからもどんどんeBayの変化・新ルールの導入が予想されますので、
ご紹介させて頂きます。
出品に直接関係する変更点がありましたので
ご紹介させていただきます。
●オプショナルとしての保険提供をすることができなくなります。
これまでセラーはバイヤーに対して保険を購入するかどうかをバイヤーに選択させるためにInsurance(Optional)という項目を選択することが出てきていましたが、予定では10月よりこの機能がなくなります。
よってセラーで保険をつけて発送したい場合は、その保険料金分を商品の金額もしくは送料に含めて請求しなければいけません。
eBayはバイヤーが一目で見て「商品価格と送料」のみで合計金額がわかるようにしたいようです。
従来のように「保険を購入したい場合は追加で$4.50追加する」といった表記はできなくなります。
一見セラーにとって不利のようにも思えますが、バイヤーの保険の購入意思を確かめるためのメールのやり取りを省く事ができると言う点では請求する金額に保険代を含める訳ですから、よりスムーズに取引を行えるようになるかもしれません。
とりあえず大きな変更ですので心に留めて置いてください。
●オークション開始価格とバイイットナウ価格を同時に表示させる出品スタイルですが、バイイットナウの価格をオークション開始の価格より最低10%高く設定しなければならなくなります。
これはオークションをよりエキサイティングなものにするための試みです。
従来のように開始価格を$50.00で始めておいて、バイイットナウ価格を$52.00にして出品した場合、開始価格とバイイットナウ価格の間にたったの2ドルしか差が無いため、バイヤーの購入意欲をあまりそそる事ができませんし、オークションの本来の意味をなさないということで、最低10%の価格差をあけなければいけないというルールが導入されます。
覚えておいてください。
●有料オプションのFeatured PlusやBoaderは無くなります。
Featured PlusやBoaderを含むいくつかの有料オプションが無くなります。eBayが長年導入してきたこれらの有料オプションの中であまり効果の見込めない有料オプションや利用者が少ないオプションを削除したのだと思います・
●eBayは9月よりセラーの写真をカタログページに利用します。
eBayは本、DVD、CDと言ったカテゴリーの製品カタログを作成しておりますが、9月1日よりeBayはセラーの写真をランダムに選択し、製品カテゴリーの写真として保存し、表示するようになります。
例えば、もし私が商品Aの出品をしていて、eBayがもし私の写真を商品Aのカタログとして選択した場合、バイヤーが商品Aをサーチで検索した場合、私の写真が商品Aのカタログ写真として表示されるようになります。
ここで注意しておかなければならないのが、もし私の写真が選択された場合、私のユーザーIDと私のeBay ID Profileへのリンクも表示されるようになります。
これにより、商品Aを検索してきたバイヤーはまず最初に私のIDにたどり着く可能性が高くなるため、アクセスを引っ張ってくるという点におきましては面白い企画だと思います。
ただ、もし自分のIDの表示とリンクをされたくない場合は、8月31日までにそれを希望したくないよう選択しなければなりません。
以上、これからもどんどんeBayの変化・新ルールの導入が予想されますので、
ご紹介させて頂きます。
2009年8月1日
9月からUnpaid Item(未払い商品)の申告プロセスが変わります
もしバイヤーがあなたに支払わない場合、あなたはeBay Resolution Center(eBay問題解決センター)を通して「未払い商品」ケースを開くことができます。9月にこのプロセスが変更され、セラーにとってより速く、そしてより効率的に問題解決をすることができるようになります。
Unpaid Itemを申告した場合、解決方法は2つに1つです。バイヤーから代金を支払ってもらうか、もしくはFinal Value Fee(落札手数料)の返金を受け、あなたが再出品できるようになるかのどちらかです。
それではこのUnpaid Itemのプロセスですが、どういった点が変更になるのかご説明させて頂きます。
l. 問題解決までの時間-既存のルールでは最長60日間までかかっていたものが、その半分に当たる30日に短縮されます。これが可能になった一番の理由はバイヤーとセラーの間で行われる、行ったり来たりのメールのやり取りを減らせるためです。既存のルールではUnpaid Itemをセラーが申告できるのはオークション終了日から8日目ですが、9月からは申告をオークション終了後、4日から申請でき、8日目には既にそのUnpaid Item申告を閉じることができるようになります。
これはセラーにとってはとても朗報だと思います。既存のルールでは、代金を支払ってもらえないので、仕入れ金が回収できない、それに加え再出品もしばらく待たなければいけないので、宙ぶらりんの状態の期間が長かったのです。
これがオークション4日目から申告できるようになるのはとてもうれしいですよね♪
オークション終了して4日経っても連絡一つくれないバイヤーは、ほとんどのケースで8日経っても支払ってくれません。4日以内に、「支払いは8日後になりますが、必ず支払いますので待ってください」という風に連絡をくれるバイヤーは別ですが、音沙汰なしのバイヤーは4日だろうが8日だろうが支払ってくれません。
そういった経緯をeBayも汲み取ってくれたのかもしれませんね。
2. 申告時そしてケースを閉じる際にしなければいけなかった色々な情報入力作業が少なくなり、より簡単になるとともに時間の短縮になります。それからカスタマーサポートにメールはもちろん、電話もしくはチャットにて連絡できるようにもなります。
3. 落札者とのメールのやり取りが明確になり、eBayも強制的なセラーとバイヤーとの間での連絡のやり取りを強制しません。全体的にやり取りの数が少なく済みます。
4. 9月の終わりから11月中旬ごろまでには、このUnpaid Itemプロセスが自動的に申告されるよう選択できるようになる予定です。この新規に導入する自動プロセスにより、大量の商品を販売するハイボリュームセラーにとっては時間を大きく短縮することができ、確実に問題解決ができるようになるため、大きな助けになるでしょう。
この変更は9月に導入される予定です。まだまだいろいろな変更が予定されていますのでSAATSニューストピックでもご紹介させていただきます。
Unpaid Itemを申告した場合、解決方法は2つに1つです。バイヤーから代金を支払ってもらうか、もしくはFinal Value Fee(落札手数料)の返金を受け、あなたが再出品できるようになるかのどちらかです。
それではこのUnpaid Itemのプロセスですが、どういった点が変更になるのかご説明させて頂きます。
l. 問題解決までの時間-既存のルールでは最長60日間までかかっていたものが、その半分に当たる30日に短縮されます。これが可能になった一番の理由はバイヤーとセラーの間で行われる、行ったり来たりのメールのやり取りを減らせるためです。既存のルールではUnpaid Itemをセラーが申告できるのはオークション終了日から8日目ですが、9月からは申告をオークション終了後、4日から申請でき、8日目には既にそのUnpaid Item申告を閉じることができるようになります。
これはセラーにとってはとても朗報だと思います。既存のルールでは、代金を支払ってもらえないので、仕入れ金が回収できない、それに加え再出品もしばらく待たなければいけないので、宙ぶらりんの状態の期間が長かったのです。
これがオークション4日目から申告できるようになるのはとてもうれしいですよね♪
オークション終了して4日経っても連絡一つくれないバイヤーは、ほとんどのケースで8日経っても支払ってくれません。4日以内に、「支払いは8日後になりますが、必ず支払いますので待ってください」という風に連絡をくれるバイヤーは別ですが、音沙汰なしのバイヤーは4日だろうが8日だろうが支払ってくれません。
そういった経緯をeBayも汲み取ってくれたのかもしれませんね。
2. 申告時そしてケースを閉じる際にしなければいけなかった色々な情報入力作業が少なくなり、より簡単になるとともに時間の短縮になります。それからカスタマーサポートにメールはもちろん、電話もしくはチャットにて連絡できるようにもなります。
3. 落札者とのメールのやり取りが明確になり、eBayも強制的なセラーとバイヤーとの間での連絡のやり取りを強制しません。全体的にやり取りの数が少なく済みます。
4. 9月の終わりから11月中旬ごろまでには、このUnpaid Itemプロセスが自動的に申告されるよう選択できるようになる予定です。この新規に導入する自動プロセスにより、大量の商品を販売するハイボリュームセラーにとっては時間を大きく短縮することができ、確実に問題解決ができるようになるため、大きな助けになるでしょう。
この変更は9月に導入される予定です。まだまだいろいろな変更が予定されていますのでSAATSニューストピックでもご紹介させていただきます。
2009年7月28日
eBayの新プログラムが評価のいいセラーに対して恩恵を与える
ここ2年間、eBayは明らかにバイヤーひいきといっても大げさでないほどセラーに対して不利な変更ばかりを繰り返してきました。
バイヤーに満足してもらう事こそが、ここ3年間落ち続けていたeBayの売上を立て直すためにすべき事だと経営陣は信じて、いろいろなルール変更を行ってきました。
代表的なものは、セラーがバイヤーに対してNegativeもしくはNeutralの評価を残す事ができないというもの、それから特定のカテゴリーに関してはアメリカに送る送料の上限を設けたことなどが挙げられます。
PayPalに関しても異議申し立てがあった際に、セラーが受け取った支払いを差し押さえたりするなど、バイヤーにとって圧倒的に有利なルールを次々と導入してきました。
その結果、アメリカではセラーがeBayに対してボイコットする事件までおきました。
しかし、その2年間の大幅な変更後、eBayの売上は上がったのでしょうか?
残念ながら依然としてeBayの売上の回復は見られませんでした。
ここにきてeBayに変化が見えてきました。
バイヤー寄りに偏っただけのサービスではダメだと。。セラーにも「もっとeBayで出品して頑張ろう!」と思えるようなプログラムを作らないと、セラーはどんどんeBayから他の販売チャンネルに移ってしまう。
そういった背景からか、eBayは昨日7月27日月曜日に声明を発表しました。
eBayは今年の10月より「Top-rated Seller Program – 高得点セラープログラム」を導入する事を発表しました。
どういったプログラムか簡単にご説明させて頂きますと、
資格のあるセラーはFinal Value Fee(落札手数料)が20%の割引となり、更に「Top-Rated Seller」のアイコンがそのセラーの出品画面に表示されます。
この20%のFinal Value Feeの割引は非常に大きいと思います。それからこのアイコンに関しても、各出品ページにこのアイコンが表示される事により、バイヤーからの安心を得て、商品がより売れやすくなります。
さらに「Top-Rated Seller」の資格を得たセラーの出品は検索結果でより上位に表示されやすくなるようです。
eBayには従来からの「PowerSeller Program - パワーセラープログラム」があります。
しかしこのパワーセラーの称号を得るためには1年間に最低1,200点の販売もしくは売上高に換算して$12,000を売り上げないとこの称号を得ることができません。
パワーセラーになることの恩恵はその称号のランクにもよりますがeBayでの売上に対して支払う手数料の5%から最大20%の値引きを得ることができます。
しかし、このパワーセラーの称号を得ること、そして維持しつづける事はハードル的になかなか大変なのです。
eBayによりますと、常にバイヤーから良い評価をもらい続けているにも関わらず、パワーセラーとしてみなされるには売上が足りない評価のいいセラーがかなりいるそうです。
今回の「Top-Rated Program」はそういった良い評価を保っているが、パワーセラーになりきれていないセラーを手助けしようというeBayの試みです。
「Top-Rated Seller」の資格を得るには次の項目を満たさなければなりません。
(1)DSR(Detailed Seller Rating-詳細セラー採点)のスコアで1点(最低点数)もしくは2点の割合が全体の0.5%以下に維持している事。
(2)年間で最低100点の売上、それから最低$3,000以上の売上がなければいけません。
これまでeBayは評価スコアのみだけを重要視してきましたが、この「Top-Rated Seller」に関しましてはDSRもとても重要になってきます。
eBayによりますと、150,000人の「Top-Rated Seller」の資格があるセラーのうち86,000人のセラーがパワーセラーになるには資格が足りないそうです。
言い換えれば、「パワーセラープログラム」に比べて、それだけ「Top-Rated Seller」の資格を得るハードルが下げられたということです。
eBayマーケットプレースの社長、Lorrie Norrington氏は「eBayを支えている意欲ある起業家達を少しでも応援したい」と述べています。
この声明についての詳細は追ってeBay内にて公式に報告があると思います。
その際はまたご報告させて頂きます。
eBayの今回の試みはセラーに少し希望が見えてきた大きな変更だと思います。
頑張ってeBayでの出品を増やし、いいサービスと商品を提供し、DSRを高得点に保ち、落札手数料20%の資格を得よう!と思えますよね。
今までは時間的にも副業レベルなので、パワーセラーなんて自分には無理だ。。。。
と思っていた人もこの「Top-Rated Seller」であれば資格を得られる人が多いはずです。
このプログラムによりより多くのセラーがやる気を起こし、良い商品とサービスをどんどん出品する事により、バイヤーも質の高い商品とサービスを受け取る事ができ、結果としてeBayの売上を伸ばすことができます。
バイヤーとセラーの双方から成り立っているeBayコミュニティー。
バイヤーの満足度だけを追求していたのではだめだとeBayも気付いたのかも
しれませんね。
これからも変化・変貌を遂げていくeBay….
どうなっていくのか目がはなせませんね。
バイヤーに満足してもらう事こそが、ここ3年間落ち続けていたeBayの売上を立て直すためにすべき事だと経営陣は信じて、いろいろなルール変更を行ってきました。
代表的なものは、セラーがバイヤーに対してNegativeもしくはNeutralの評価を残す事ができないというもの、それから特定のカテゴリーに関してはアメリカに送る送料の上限を設けたことなどが挙げられます。
PayPalに関しても異議申し立てがあった際に、セラーが受け取った支払いを差し押さえたりするなど、バイヤーにとって圧倒的に有利なルールを次々と導入してきました。
その結果、アメリカではセラーがeBayに対してボイコットする事件までおきました。
しかし、その2年間の大幅な変更後、eBayの売上は上がったのでしょうか?
残念ながら依然としてeBayの売上の回復は見られませんでした。
ここにきてeBayに変化が見えてきました。
バイヤー寄りに偏っただけのサービスではダメだと。。セラーにも「もっとeBayで出品して頑張ろう!」と思えるようなプログラムを作らないと、セラーはどんどんeBayから他の販売チャンネルに移ってしまう。
そういった背景からか、eBayは昨日7月27日月曜日に声明を発表しました。
eBayは今年の10月より「Top-rated Seller Program – 高得点セラープログラム」を導入する事を発表しました。
どういったプログラムか簡単にご説明させて頂きますと、
資格のあるセラーはFinal Value Fee(落札手数料)が20%の割引となり、更に「Top-Rated Seller」のアイコンがそのセラーの出品画面に表示されます。
この20%のFinal Value Feeの割引は非常に大きいと思います。それからこのアイコンに関しても、各出品ページにこのアイコンが表示される事により、バイヤーからの安心を得て、商品がより売れやすくなります。
さらに「Top-Rated Seller」の資格を得たセラーの出品は検索結果でより上位に表示されやすくなるようです。
eBayには従来からの「PowerSeller Program - パワーセラープログラム」があります。
しかしこのパワーセラーの称号を得るためには1年間に最低1,200点の販売もしくは売上高に換算して$12,000を売り上げないとこの称号を得ることができません。
パワーセラーになることの恩恵はその称号のランクにもよりますがeBayでの売上に対して支払う手数料の5%から最大20%の値引きを得ることができます。
しかし、このパワーセラーの称号を得ること、そして維持しつづける事はハードル的になかなか大変なのです。
eBayによりますと、常にバイヤーから良い評価をもらい続けているにも関わらず、パワーセラーとしてみなされるには売上が足りない評価のいいセラーがかなりいるそうです。
今回の「Top-Rated Program」はそういった良い評価を保っているが、パワーセラーになりきれていないセラーを手助けしようというeBayの試みです。
「Top-Rated Seller」の資格を得るには次の項目を満たさなければなりません。
(1)DSR(Detailed Seller Rating-詳細セラー採点)のスコアで1点(最低点数)もしくは2点の割合が全体の0.5%以下に維持している事。
(2)年間で最低100点の売上、それから最低$3,000以上の売上がなければいけません。
これまでeBayは評価スコアのみだけを重要視してきましたが、この「Top-Rated Seller」に関しましてはDSRもとても重要になってきます。
eBayによりますと、150,000人の「Top-Rated Seller」の資格があるセラーのうち86,000人のセラーがパワーセラーになるには資格が足りないそうです。
言い換えれば、「パワーセラープログラム」に比べて、それだけ「Top-Rated Seller」の資格を得るハードルが下げられたということです。
eBayマーケットプレースの社長、Lorrie Norrington氏は「eBayを支えている意欲ある起業家達を少しでも応援したい」と述べています。
この声明についての詳細は追ってeBay内にて公式に報告があると思います。
その際はまたご報告させて頂きます。
eBayの今回の試みはセラーに少し希望が見えてきた大きな変更だと思います。
頑張ってeBayでの出品を増やし、いいサービスと商品を提供し、DSRを高得点に保ち、落札手数料20%の資格を得よう!と思えますよね。
今までは時間的にも副業レベルなので、パワーセラーなんて自分には無理だ。。。。
と思っていた人もこの「Top-Rated Seller」であれば資格を得られる人が多いはずです。
このプログラムによりより多くのセラーがやる気を起こし、良い商品とサービスをどんどん出品する事により、バイヤーも質の高い商品とサービスを受け取る事ができ、結果としてeBayの売上を伸ばすことができます。
バイヤーとセラーの双方から成り立っているeBayコミュニティー。
バイヤーの満足度だけを追求していたのではだめだとeBayも気付いたのかも
しれませんね。
これからも変化・変貌を遂げていくeBay….
どうなっていくのか目がはなせませんね。
2009年7月27日
年内にeBayはどう変化するのか・・・・
サンフランシスコ-eBayは月曜日に大規模のベンダーが新商品を大量に販売するのを手助けするために導入されるマーケットプレースへの変更を発表しました。
eBayは新製品を支持するために検索アルゴリズムをひねって、セラーが新商品の出品で無料にてより多くて、より大きな画像を入れることを許可し、セラーが今まで出品をより魅力的にするために利用していた機能を排除することになるようです。
また、大量に販売するセラーの負担を少しでも下げるために、eBayはバイヤーとセラーとのコミュニケーションを制限するようです。
eBayはまた「新品」、「工場にて修復済み商品」、「中古:ほぼ新品」、もしくは「ダメージあり」といったような商品の状態を説明するために一連のカテゴリを導入します。セラーは以前までは商品が新品もしくは中古かということしか指定する必要はありませんでした。この変更は年末ごろに実施されるようです。
これらの変更はオンラインショッパーの間でより人気が出てきた固定価格出品にeBayもこれからオークションスタイルから移っていく手助けをすることになります。
「それは方向に非常に肯定的なものです。」と、eBayのプランに詳しい人々のひとりは言いました。 「私たちはかつてないほどのより多くの変化を今見ている」とeBay関係者は言っています。
中古、そして、アンティークの商品のための奇抜なオンライン・オークションサイトとして定着したeBayは、ライバルからの競争の激化に直面してeBayを改革することに苦戦しています。 例えば、Amazon.com株式会社は、固定価格と頻繁に提供される送料無料のおかげで、イーカマース市場でのシェアをどんどん伸ばしています。
7月22日に、eBayは、予想より良い第2四半期結果を報告することによって、ウォール街のアナリスト達を驚かせました。 今年の会社の株は今までのところ、52%以上上昇し、金曜日には1.3%ダウンの$21.24市場が閉まりました。
eBayがこれら行う変更項目の中に、「評価の高いセラー」プログラムの導入を含んでいます。セラーは彼らの商品とサービスの品質に基づいて、より厳しく評価されるでしょう。
また、eBayはセラーに商品検索の際にどの製品がどんな製品検索の際に「ベストマッチ」になるのか決定する基準を提供します。これによりセラーは検索結果内にてどのようにして自分の出品のランクを上げるのか努力するようになるでしょう。
まだまだeBayの変革は続くでしょう。。。。
eBayは新製品を支持するために検索アルゴリズムをひねって、セラーが新商品の出品で無料にてより多くて、より大きな画像を入れることを許可し、セラーが今まで出品をより魅力的にするために利用していた機能を排除することになるようです。
また、大量に販売するセラーの負担を少しでも下げるために、eBayはバイヤーとセラーとのコミュニケーションを制限するようです。
eBayはまた「新品」、「工場にて修復済み商品」、「中古:ほぼ新品」、もしくは「ダメージあり」といったような商品の状態を説明するために一連のカテゴリを導入します。セラーは以前までは商品が新品もしくは中古かということしか指定する必要はありませんでした。この変更は年末ごろに実施されるようです。
これらの変更はオンラインショッパーの間でより人気が出てきた固定価格出品にeBayもこれからオークションスタイルから移っていく手助けをすることになります。
「それは方向に非常に肯定的なものです。」と、eBayのプランに詳しい人々のひとりは言いました。 「私たちはかつてないほどのより多くの変化を今見ている」とeBay関係者は言っています。
中古、そして、アンティークの商品のための奇抜なオンライン・オークションサイトとして定着したeBayは、ライバルからの競争の激化に直面してeBayを改革することに苦戦しています。 例えば、Amazon.com株式会社は、固定価格と頻繁に提供される送料無料のおかげで、イーカマース市場でのシェアをどんどん伸ばしています。
7月22日に、eBayは、予想より良い第2四半期結果を報告することによって、ウォール街のアナリスト達を驚かせました。 今年の会社の株は今までのところ、52%以上上昇し、金曜日には1.3%ダウンの$21.24市場が閉まりました。
eBayがこれら行う変更項目の中に、「評価の高いセラー」プログラムの導入を含んでいます。セラーは彼らの商品とサービスの品質に基づいて、より厳しく評価されるでしょう。
また、eBayはセラーに商品検索の際にどの製品がどんな製品検索の際に「ベストマッチ」になるのか決定する基準を提供します。これによりセラーは検索結果内にてどのようにして自分の出品のランクを上げるのか努力するようになるでしょう。
まだまだeBayの変革は続くでしょう。。。。
2009年7月22日
eBayの第二四半期の決算報告が今日予定されています
eBay株式会社はスランプに陥っているオンラインオークションビジネスを第二四半期に安定化できるかもしれませんが、ウォールストリートはeBayの今回の決算報告書でもまた売上の落ち込むだろうと予測しています。
eBayは第二四半期の報告書を水曜日に提出する予定です。アナリストは収入は9%以上減少すると見込まれ、金額に直すと20億円近く落ち込むと見積っています。
そうなるとeBayは3決算期連続の売上ダウンということになり、この2年間会社の建て直しのために起こってきた変革の努力もむなしく、eBayといえど経済の衰退には逆らえなかったことになります。
eBayはまたアマゾンなどのライバルにも顧客を大きく奪われておりますが、eBayのもう一つの重要なビジネスである、PayPalは大きく成長しておりますので、今後の回復を狙いたいところでしょう。
eBayは第二四半期の報告書を水曜日に提出する予定です。アナリストは収入は9%以上減少すると見込まれ、金額に直すと20億円近く落ち込むと見積っています。
そうなるとeBayは3決算期連続の売上ダウンということになり、この2年間会社の建て直しのために起こってきた変革の努力もむなしく、eBayといえど経済の衰退には逆らえなかったことになります。
eBayはまたアマゾンなどのライバルにも顧客を大きく奪われておりますが、eBayのもう一つの重要なビジネスである、PayPalは大きく成長しておりますので、今後の回復を狙いたいところでしょう。
2009年7月18日
新オークションサイト、bidjitとは・・・・
今日は先日ご紹介して、新しいオークションサイト、wigix.comに続き、もう一つ注目を浴びている新オークションサイトをご紹介しよう。
www.bidjit.com
このサイトは5人の若い男性と3人の若い女性の合計8人が車のガレージにて立ち上げた新しいオークションサイトである。
この会社はエンジェルインベスターという会社から$750,000(約7300万円)の資金供給を得て、このサイトを立ち上げました。
このサイトの特徴は、bidjig社によるPPC広告がサイト上にペタペタ貼っていないというところだ。
このサイトの経営陣によると、これからも収入を得るためにサイト上にペタペタといろいろなバナーやテキストリンクをを貼ることはしないと言い切っている。
こういった宣伝広告はせっかく商品を買いにきたバイヤーをその他のサイトに飛ばしてしまうため、セラーにとってもビジネス機会を失ってしまう可能性が大きい。
あくまでもbidjitにやってきたらセラーとバイヤーが誰にも邪魔されることなく取引に専念できるように広告は貼らないようにするというのが会社の方針だ。
手数料もeBayとは異なる。
eBayのように各商品につき請求される出品手数料はこのbidjitにはない。その代わりセラーは毎月一律$25の手数料をbidjitに支払う。
あとは1000品出品しようが、10,000出品しようが、出品手数料は無料である。
これは画期的な価格プランではないだろうか。
写真もeBayの1枚とは異なり、3枚まで無料で掲載できる。
落札手数料に関してもeBayに比べると安い。Bidjitの落札手数料は次のとおりである。
$0.01 から $500.00:
落札価格の2%
$500.01 から $10,000:
$500までは2%、残りの金額に対して1%
$10,000.01 、それ以上:
$10,000までは$1.05%、残りの金額に対して$0.5%
確かにeBayよりはかなり安いが、当然集客力も現時点ではeBayとは天と地の差がある。
これからこれらの若手オークションサイトがマンモスサイト、eBayにどのように立ち向かっていくのかが見ものである。
当然、莫大な資金をもつeBayもこれらの動きをただ見ているわけではないだろう。これからも業務提携、変化を実行し、これらの新規オークションサイトを返り討ち、王者の地位を保とうとする。
これからのオークションの世界は、どう動いていくのか。
楽しみである。
www.bidjit.com
このサイトは5人の若い男性と3人の若い女性の合計8人が車のガレージにて立ち上げた新しいオークションサイトである。
この会社はエンジェルインベスターという会社から$750,000(約7300万円)の資金供給を得て、このサイトを立ち上げました。
このサイトの特徴は、bidjig社によるPPC広告がサイト上にペタペタ貼っていないというところだ。
このサイトの経営陣によると、これからも収入を得るためにサイト上にペタペタといろいろなバナーやテキストリンクをを貼ることはしないと言い切っている。
こういった宣伝広告はせっかく商品を買いにきたバイヤーをその他のサイトに飛ばしてしまうため、セラーにとってもビジネス機会を失ってしまう可能性が大きい。
あくまでもbidjitにやってきたらセラーとバイヤーが誰にも邪魔されることなく取引に専念できるように広告は貼らないようにするというのが会社の方針だ。
手数料もeBayとは異なる。
eBayのように各商品につき請求される出品手数料はこのbidjitにはない。その代わりセラーは毎月一律$25の手数料をbidjitに支払う。
あとは1000品出品しようが、10,000出品しようが、出品手数料は無料である。
これは画期的な価格プランではないだろうか。
写真もeBayの1枚とは異なり、3枚まで無料で掲載できる。
落札手数料に関してもeBayに比べると安い。Bidjitの落札手数料は次のとおりである。
$0.01 から $500.00:
落札価格の2%
$500.01 から $10,000:
$500までは2%、残りの金額に対して1%
$10,000.01 、それ以上:
$10,000までは$1.05%、残りの金額に対して$0.5%
確かにeBayよりはかなり安いが、当然集客力も現時点ではeBayとは天と地の差がある。
これからこれらの若手オークションサイトがマンモスサイト、eBayにどのように立ち向かっていくのかが見ものである。
当然、莫大な資金をもつeBayもこれらの動きをただ見ているわけではないだろう。これからも業務提携、変化を実行し、これらの新規オークションサイトを返り討ち、王者の地位を保とうとする。
これからのオークションの世界は、どう動いていくのか。
楽しみである。
2009年7月14日
新しいオークションサイトの出現で、eBayの存在を揺るがす事になるのか
ここ2年間で世界最大オークションサイト、eBayがバイヤーに有利と言われても仕方の無いさまざまな変更を行っている中で、eBayセラーも困惑と憤りを隠せないでいる。
そんな中、ここ最近新しいオークションサイトが世界中にていくつか立ち上がってきている。そうした新規参入のオークションサイトが
マンモスサイト、eBayを相手にビジネスを奪う事ができるのかどうかに注目が集まっている。
最初に最も注目が集まったのがWigix.comである(www.wigix.com)である。
このサイトは次世代のマーケットプレースといってもおかしくない。
同じ趣味を持ったコレクター同士、もしくは取引相手同士がコミュニケーションを取ることができる、ソーシャルネットワーク型マーケットプレースである。このサイトはとてもクールでクリーンなイメージだ。Wigixは下記にご紹介するようなに独特の手数料構造をセラーとバイヤーに提供している。
リアル市場での各商品の価格を元にバイヤーがセラーに対して知的に価格交渉をし、納得した上で取引が行われる。
あなたの手数料を予測する必要はもうない。Wigixは会員から手数料を搾り出そうと思っていない。商品が$25から$100の間で売れた場合、Wigixはセラーとバイヤーの両者から$1.50を請求する。もし販売価格が$100以上を越した場合、$100以上の残りの金額に対してセラーから追加で2%を請求する。もし価格が$1000以上になった場合、Wigixはセラーに対して$1000以上の残りの金額に対して1%を請求する。
取引価格が$25以下の場合、Wigixは手数料を請求しません!
3人で立ち上げたこのサイトの設立者の1人であるJames Chong氏は次のように言う。「オークション市場全体のうち5%のシェアでも僕らが奪えれば、大きな成功だ!」と。
Wigixのような新規オークションサイトが天下のeBayに対して勝算ははあるのか?それはわからない。
しかし、マイクロソフト社のPCのOS独占市場に対してアップルやグーグルが挑むように、eBayの独占オークションマーケットに対して、Amazonをはじめ、Wigixのような若手の新規オークション市場が参入してくるのもなかなか面白いかもしれない。
次回は、もう一つの新規マーケットプレースを紹介しよう。
そんな中、ここ最近新しいオークションサイトが世界中にていくつか立ち上がってきている。そうした新規参入のオークションサイトが
マンモスサイト、eBayを相手にビジネスを奪う事ができるのかどうかに注目が集まっている。
最初に最も注目が集まったのがWigix.comである(www.wigix.com)である。
このサイトは次世代のマーケットプレースといってもおかしくない。
同じ趣味を持ったコレクター同士、もしくは取引相手同士がコミュニケーションを取ることができる、ソーシャルネットワーク型マーケットプレースである。このサイトはとてもクールでクリーンなイメージだ。Wigixは下記にご紹介するようなに独特の手数料構造をセラーとバイヤーに提供している。
リアル市場での各商品の価格を元にバイヤーがセラーに対して知的に価格交渉をし、納得した上で取引が行われる。
あなたの手数料を予測する必要はもうない。Wigixは会員から手数料を搾り出そうと思っていない。商品が$25から$100の間で売れた場合、Wigixはセラーとバイヤーの両者から$1.50を請求する。もし販売価格が$100以上を越した場合、$100以上の残りの金額に対してセラーから追加で2%を請求する。もし価格が$1000以上になった場合、Wigixはセラーに対して$1000以上の残りの金額に対して1%を請求する。
取引価格が$25以下の場合、Wigixは手数料を請求しません!
3人で立ち上げたこのサイトの設立者の1人であるJames Chong氏は次のように言う。「オークション市場全体のうち5%のシェアでも僕らが奪えれば、大きな成功だ!」と。
Wigixのような新規オークションサイトが天下のeBayに対して勝算ははあるのか?それはわからない。
しかし、マイクロソフト社のPCのOS独占市場に対してアップルやグーグルが挑むように、eBayの独占オークションマーケットに対して、Amazonをはじめ、Wigixのような若手の新規オークション市場が参入してくるのもなかなか面白いかもしれない。
次回は、もう一つの新規マーケットプレースを紹介しよう。
2009年7月12日
VeROプログラムには気をつけよう
今日はeBayのVeROプログラムについてご紹介します。
VeROとはVerified Right Ownerのことで「認証された権利所有者」という意味ですが、
いわゆる知的財産権や商標権の持ち主の事を指します。
つまりVeROプログラムはこのような知的財産権もしくは商標権の所有者を守るプログラムなのです。
どのように機能するかといいますと、セラーがこのような商品をeBayに出品したとします。
その出品を見つけたVeROがもしそのセラーの出品が知的財産権もしくは商標権を侵害している
と判断した場合、その出品をeBayに報告することができます。
報告を受けたeBayはセラーの対象となる出品を削除します。
通常、このような削除の対象となるのは偽物、コピー品等を販売する悪徳セラーが対象なのですが、
先日ある商品の正規品を販売している複数のUSセラーの出品がeBayによって削除されました。
そのセラー達はアメリカにて入荷した正規品の商品Aをイギリス(UK)の顧客に販売したのです。
正規品であることから、一見何の問題も内容に思いますが、そこには大きな落とし穴があったのです。
その商品Aの製造会社は北米仕様の商品Aをヨーロッパ市場への商品Aの持ち込みはしないという
規定を設けていたのです。
ヨーロッパ市場にはヨーロッパ用の商品Aが現地にて製造されているからです。
そのような規定を知らなかったセラー達は堂々とeBayにワールドワイド発送として出品し、
VeROに報告されてしまったのです。
ここで皆さんに覚えておいていただきたいのは、今では簡単に商品が手に入るようになった
世の中ですが、商品を販売するということには常に責任が伴うということを頭に入れておいてください。
特に知的財産権、商標権が絡んでくる商品は、正規品であるということ以外にも、販売規制が伴うことが
あります。
あなたが販売している商品は大丈夫ですか?
VeROプログラムについては、SAATSオフィシャルサイトのヘルプページにて説明してありますので、
ぜひご参照ください。
⇒ http://www.saats.jp/help/tp/vero-rights-owner.html
記事サイト
⇒ http://www.tamebay.com/2009/07
VeROとはVerified Right Ownerのことで「認証された権利所有者」という意味ですが、
いわゆる知的財産権や商標権の持ち主の事を指します。
つまりVeROプログラムはこのような知的財産権もしくは商標権の所有者を守るプログラムなのです。
どのように機能するかといいますと、セラーがこのような商品をeBayに出品したとします。
その出品を見つけたVeROがもしそのセラーの出品が知的財産権もしくは商標権を侵害している
と判断した場合、その出品をeBayに報告することができます。
報告を受けたeBayはセラーの対象となる出品を削除します。
通常、このような削除の対象となるのは偽物、コピー品等を販売する悪徳セラーが対象なのですが、
先日ある商品の正規品を販売している複数のUSセラーの出品がeBayによって削除されました。
そのセラー達はアメリカにて入荷した正規品の商品Aをイギリス(UK)の顧客に販売したのです。
正規品であることから、一見何の問題も内容に思いますが、そこには大きな落とし穴があったのです。
その商品Aの製造会社は北米仕様の商品Aをヨーロッパ市場への商品Aの持ち込みはしないという
規定を設けていたのです。
ヨーロッパ市場にはヨーロッパ用の商品Aが現地にて製造されているからです。
そのような規定を知らなかったセラー達は堂々とeBayにワールドワイド発送として出品し、
VeROに報告されてしまったのです。
ここで皆さんに覚えておいていただきたいのは、今では簡単に商品が手に入るようになった
世の中ですが、商品を販売するということには常に責任が伴うということを頭に入れておいてください。
特に知的財産権、商標権が絡んでくる商品は、正規品であるということ以外にも、販売規制が伴うことが
あります。
あなたが販売している商品は大丈夫ですか?
VeROプログラムについては、SAATSオフィシャルサイトのヘルプページにて説明してありますので、
ぜひご参照ください。
⇒ http://www.saats.jp/help/tp/vero-rights-owner.html
記事サイト
⇒ http://www.tamebay.com/2009/07
2009年7月9日
2番目の個人eBay億万長者は不況から現れる
Second eBay millionaire emerges from recession
2番目のeBay億万長者は不況から現れました
Booming online sales of electronic accessories have helped former Tesco trainee manager Mark Radcliffe to become eBay's second individual UK millionaire
好景気の電子アクセサリーオンライン販売により、元テスコの見習いマネージャーのマークラドクリフはeBayの2番目の個人イギリス人億万長者になりました。
Internet shopping is booming as traditional retail outlets struggle to attract customers and head off further falls in sales.
インターネットショッピングは伝統的な小売支店が顧客の獲得に苦戦するほどうなぎ上りに売り上げを伸ばし、それにより更に伝統的な小売店の売り上げは一層落ちていきました。
Customers are switching to the internet in the search for bargains and small businesses and entrepreneurs are benefiting from the upsurge.
顧客はバーゲンの掘り出し物を探すのにインターネットを利用するようになり、中小企業と企業家達は急増する利益の恩恵を受けています。
The eBay website is celebrating the arrival of its second online British millionaire and its growing economic importance, with the introduction of a survey charting the volume of business.
eBayウェブサイトはeBayでの2番目の個人億万長者がイギリスから出現したこと、そして調査にて得たチャートを用いて見て取れる成長しているeBayの経済的重要性を祝福しています。
Mark Radcliffe who used £200 he had saved from his wages as a trainee manager at Tesco to start his eBay shop 10 years ago, has joined Jamie Murray in the ranks of individual eBay millionaires.
テスコにて見習いマネージャーとして働いていたときに貯めた賃金200ポンドを元手にマークラドクリフ氏は10年前にeBayショップを開店し、ジェイミー・マレー氏に続く個人でのeBay億万長者の地位にランクインしました。
Cardiff-based Mr Murray secured his millionaire status by building up sales of mobile phones and electronic accessories over the last three years to now pull in £2m a year.
カーディフベースのマレー氏は、携帯電話と電子アクセサリーの販売を確立することによって、彼は大金持ちの状態を保障し、現在では年間200万ポンドを稼ぎ出します。
He employs eight people but sees no need to develop a traditional network of shops because of his online success with BMCdigital.
彼は8人の従業員を抱えていますが、BMC以前のスタイルである店舗を抱えてビジネスを展開やり方は必要ないと思っておりおります。
記事サイト
http://www.telegraph.co.uk/finance/yourbusiness/5002196/Second-eBay-millionaire-emerges-from-recession.html
2番目のeBay億万長者は不況から現れました
Booming online sales of electronic accessories have helped former Tesco trainee manager Mark Radcliffe to become eBay's second individual UK millionaire
好景気の電子アクセサリーオンライン販売により、元テスコの見習いマネージャーのマークラドクリフはeBayの2番目の個人イギリス人億万長者になりました。
Internet shopping is booming as traditional retail outlets struggle to attract customers and head off further falls in sales.
インターネットショッピングは伝統的な小売支店が顧客の獲得に苦戦するほどうなぎ上りに売り上げを伸ばし、それにより更に伝統的な小売店の売り上げは一層落ちていきました。
Customers are switching to the internet in the search for bargains and small businesses and entrepreneurs are benefiting from the upsurge.
顧客はバーゲンの掘り出し物を探すのにインターネットを利用するようになり、中小企業と企業家達は急増する利益の恩恵を受けています。
The eBay website is celebrating the arrival of its second online British millionaire and its growing economic importance, with the introduction of a survey charting the volume of business.
eBayウェブサイトはeBayでの2番目の個人億万長者がイギリスから出現したこと、そして調査にて得たチャートを用いて見て取れる成長しているeBayの経済的重要性を祝福しています。
Mark Radcliffe who used £200 he had saved from his wages as a trainee manager at Tesco to start his eBay shop 10 years ago, has joined Jamie Murray in the ranks of individual eBay millionaires.
テスコにて見習いマネージャーとして働いていたときに貯めた賃金200ポンドを元手にマークラドクリフ氏は10年前にeBayショップを開店し、ジェイミー・マレー氏に続く個人でのeBay億万長者の地位にランクインしました。
Cardiff-based Mr Murray secured his millionaire status by building up sales of mobile phones and electronic accessories over the last three years to now pull in £2m a year.
カーディフベースのマレー氏は、携帯電話と電子アクセサリーの販売を確立することによって、彼は大金持ちの状態を保障し、現在では年間200万ポンドを稼ぎ出します。
He employs eight people but sees no need to develop a traditional network of shops because of his online success with BMCdigital.
彼は8人の従業員を抱えていますが、BMC以前のスタイルである店舗を抱えてビジネスを展開やり方は必要ないと思っておりおります。
記事サイト
http://www.telegraph.co.uk/finance/yourbusiness/5002196/Second-eBay-millionaire-emerges-from-recession.html
2009年7月6日
eBayに出回っている偽物フラッシュメモリに注意!
eBayに出回っている偽物フラッシュメモリに注意!
まずはこの記事を見てください。
http://fightflashfraud.wordpress.com/2009/07/
この記事に載っている全てのフラッシュメモリの出品は
偽物です。
フラッシュメモリは益々データを持ち歩く時代になった
現代、とても需要のある商品であると共に、偽物商品が
出回る率も高い商品です。
小さく、重要も軽いため、大量生産が可能なことから、
大手会社の偽物ラベルを貼って、いかにも本物の製造会社の正規商品
のように製造され、eBayにそのような偽物商品が出回っているのです。
フラッシュメモリなど元々そこまで高額商品でないため、
消費者の中にはフラッシュメモリに本物・偽物があるとは
思わなかったり、そこまで気にしていなかったりすることが
多いのです。
現代ではビジネスはもちろん、プライベートでも写真を持ち歩いたりと
フラッシュメモリは必要不可欠。
そこに比較的手軽に手に入れられる価格帯は、
偽造者にとっては格好の稼ぎ場所なのです。
フラッシュメモリを扱っているあなた。もし上記リンクに紹介
されているフラッシュメモリをもしeBayから仕入れて日本にて
転売している方は気をつけてください。
その商品は偽物です。
知らず知らずに入荷していたとしても、罰せられてしまいます。
気をつけましょう。
まずはこの記事を見てください。
http://fightflashfraud.wordpress.com/2009/07/
この記事に載っている全てのフラッシュメモリの出品は
偽物です。
フラッシュメモリは益々データを持ち歩く時代になった
現代、とても需要のある商品であると共に、偽物商品が
出回る率も高い商品です。
小さく、重要も軽いため、大量生産が可能なことから、
大手会社の偽物ラベルを貼って、いかにも本物の製造会社の正規商品
のように製造され、eBayにそのような偽物商品が出回っているのです。
フラッシュメモリなど元々そこまで高額商品でないため、
消費者の中にはフラッシュメモリに本物・偽物があるとは
思わなかったり、そこまで気にしていなかったりすることが
多いのです。
現代ではビジネスはもちろん、プライベートでも写真を持ち歩いたりと
フラッシュメモリは必要不可欠。
そこに比較的手軽に手に入れられる価格帯は、
偽造者にとっては格好の稼ぎ場所なのです。
フラッシュメモリを扱っているあなた。もし上記リンクに紹介
されているフラッシュメモリをもしeBayから仕入れて日本にて
転売している方は気をつけてください。
その商品は偽物です。
知らず知らずに入荷していたとしても、罰せられてしまいます。
気をつけましょう。
2009年7月5日
eBay 最高経営責任者:「弊社」はアマゾンではない
eBay CEO: 'We're Not Amazon
eBay 最高経営責任者:「弊社」はアマゾンではない
Battered eBay tries to placate shareholders by distancing itself from its healthy -- and growing -- rival.
経済的に打ちのめされたeBayは自社を安定し、成長し続けているライバルとの距離をとる事により株主の怒りを静めようとしている。
While Amazon's stock price has risen 41 percent over the past two years, eBay's has lost more than 50 percent of its value -- a fact that hasn't gone overlooked by its shareholders.
アマゾンの株価が過去2年間で41%上がったのに対し、eBayの株価は50%以上もその価値を失いました。
But speaking today during its annual shareholder meeting, eBay (NASDAQ: EBAY) CEO John Donahoe downplayed the comparison, saying that eBay has to factor in the needs of its seller community, unlike its e-commerce rival.
しかし、今日年次株主総会のスピーチの間、eBay(ナスダック: EBAY)最高経営責任者John Donahoe氏は比較を控え目に扱い、イーカマースのライバル者と異なり、eBayのセラーコミュニティーのニーズを解明しなければならないと述べました。
"We're not trying to be Amazon, just as Amazon isn't trying to be eBay," he said. "We have to make changes within the context of a buyer-seller community."
「アマゾンがeBayのようになろうとしていないのと同じように、弊社はアマゾンのようになろうとしていません。弊社はバイヤーとセラーのコミュニティーの前後関係に変化を行う必要があります。」と述べました。
Keeping sellers happy is an especially sensitive issue for eBay. The company's efforts to shore up its business last year hit some turbulence as fee and feedback policy changes prompted outrage within the seller community, resulting in widespread boycotts and some online merchants vowing to defect to smaller startup marketplaces.
eBayにとってセラーを満足した状態に保つことが特に敏感な問題です。昨年のeBayが行った手数料と評価ポリシーの変更による会社の建て直しは大きな混乱を導き、セラーコミュニティー内で大きな憤慨を引き起こし、広範囲のボイコットと何人かのオンライン商品たちが寄り小さななマーケットプレースに離脱することを発表したりする結果をもたらしました。
eBayの巻き返しはあるのか・・・・・・
記事サイト
http://www.internetnews.com/bus-news/article.php/3818006/eBay+CEO+Were+Not+Amazon.htm
eBay 最高経営責任者:「弊社」はアマゾンではない
Battered eBay tries to placate shareholders by distancing itself from its healthy -- and growing -- rival.
経済的に打ちのめされたeBayは自社を安定し、成長し続けているライバルとの距離をとる事により株主の怒りを静めようとしている。
While Amazon's stock price has risen 41 percent over the past two years, eBay's has lost more than 50 percent of its value -- a fact that hasn't gone overlooked by its shareholders.
アマゾンの株価が過去2年間で41%上がったのに対し、eBayの株価は50%以上もその価値を失いました。
But speaking today during its annual shareholder meeting, eBay (NASDAQ: EBAY) CEO John Donahoe downplayed the comparison, saying that eBay has to factor in the needs of its seller community, unlike its e-commerce rival.
しかし、今日年次株主総会のスピーチの間、eBay(ナスダック: EBAY)最高経営責任者John Donahoe氏は比較を控え目に扱い、イーカマースのライバル者と異なり、eBayのセラーコミュニティーのニーズを解明しなければならないと述べました。
"We're not trying to be Amazon, just as Amazon isn't trying to be eBay," he said. "We have to make changes within the context of a buyer-seller community."
「アマゾンがeBayのようになろうとしていないのと同じように、弊社はアマゾンのようになろうとしていません。弊社はバイヤーとセラーのコミュニティーの前後関係に変化を行う必要があります。」と述べました。
Keeping sellers happy is an especially sensitive issue for eBay. The company's efforts to shore up its business last year hit some turbulence as fee and feedback policy changes prompted outrage within the seller community, resulting in widespread boycotts and some online merchants vowing to defect to smaller startup marketplaces.
eBayにとってセラーを満足した状態に保つことが特に敏感な問題です。昨年のeBayが行った手数料と評価ポリシーの変更による会社の建て直しは大きな混乱を導き、セラーコミュニティー内で大きな憤慨を引き起こし、広範囲のボイコットと何人かのオンライン商品たちが寄り小さななマーケットプレースに離脱することを発表したりする結果をもたらしました。
eBayの巻き返しはあるのか・・・・・・
記事サイト
http://www.internetnews.com/bus-news/article.php/3818006/eBay+CEO+Were+Not+Amazon.htm
2009年7月4日
eBay避難民への助言
Tips for the eBay Refugee
In recent months, there has been a flood of what I like to call "eBay refugees", sellers who've been squeezed from that trading giant's system as it strives to become more like Amazon and other "Buy It Now" type venues. The auction format that began EBay's rise to fame is all but gone, and whether or not this new direction will be good for the company is still yet to be determined. For the purposes of this article, I don't want to discuss EBay's future, but yours. Is there life after EBay?
eBay避難民への助言
ここ最近の数ヶ月で、eBayの巨大システムが更なる利益を求めるためにだんだんとAmazonサイトに似てきて、その他のBuy It Now価格タイプでの出品が増え、オークションセラーが閉めだされ、私が好きに呼んでいる「eBay避難民」と呼ばれる人たちが増えています。
eBayが始めて得た名声の発端であるオークションの形式は、今ではほとんどありません、そして、この新傾向が会社にとって良い方向なのかどうかはまだわかりません。この記事ではeBayの将来について議論したいのではなく、あなたの将来です。eBayの後に生命はありますか?
The answer? Maybe. Truth is, many full time sellers who choose to leave eBay may be punching a clock in the not too distant future. Succeeding without EBay is going to take investments of time and money, luxuries many of you won't be able to afford. For those who can, here are some starting points.
答え? 多分。 真実はeBayを辞めることを選択した多くの本業でしていたセラー達はが、近い将来にタイムカードを押している(通常の会社に勤務し始めるということ)かもしれないということです。 eBayなしで成功するのは時間とお金、そしてあなたが手にすることができない多くの贅沢さを手に入れるためにはの多くの投資が必要でしょう。 そうすることができる人たちのために、いくつかの出発点をご紹介します。
Don't rush to another EBay lookalike. Don't for a minute believe that you can move your sales to one of the smaller, newer, venues and even hope to do as well as you did on EBay. Etsy, Bonanzle, Ebid, Silkfair, Oodle, the list is endless, but c'mon, we all know they really can't compete. For better or for worse, EBay is still the among the first stops for internet shopping. You can't just park yourself elsewhere, sit back, and expect to generate even close to what you did on EBay. Be realistic in your expectations. Try these sites only if you have a back-up plan or another source of income.
別のeBayそっくりなサービスに急いで行かないでください。 あなたの売り上げをeBayよりも小さく、新しい開催地であなたが以前eBayで稼いでいた売り上げよりもより稼げるようになるとすぐに信じるのはやめましょう。Etsy、Bonanzle、Ebid、Silkfair、Oodle、リストは無限ですが、共通していて、私たちは皆、これらのサイトがeBayに本当に競争できないのを知っています。良いのか悪いのかはわかりませんが、eBayは以前としてインターネット消費者が一番最初に行くサイトです。あなたはただそのほかのサービスに場所を構え、ただ座って、eBayで稼いでいた頃と同じような売り上げを見込むことは期待できません。あなたの期待を現実的なものにしてください。もしあなたが他にバックアッププランやその他の収入源がある場合のみ、これらのサイトを試してみるといいでしょう。
Go exploring! There are other ways to sell! Explore the possibilities of creating your own website. Most of the larger web hosting providers offer easy, do it yourself storefronts, page builders, integrated shopping carts, virtually everything you'll need to build and design your own site. Make sure you go with a well known, reputable provider- Yahoo and GoDaddy are just two of many. If creating your own website still seems too daunting a task, find someone to do it for you. Ask friends and family before you go to a professional. One of them may be happy to do it- if not for free, for far less than you'd pay a site designer, and with comparable results
いろいろ探索してみてください!他にも 売れる方法があります! あなた自身のウェブサイトを作成する可能性を探ってください。 大手のウェブホスティングプロバイダーは簡単で、自分でできるストアデザインビルダー、ショッピングカーとの導入、そして自分のお店を持つために必要なその他の機能をほぼすべて提供してくれます。0よく知られていて、評判のよいプロバイダーを使ってください。YahooとGoDaddyはその多くの中の有名な2社です。それでもまだ自分でウェブサイトを作るのがとても大変だと思うなら、それを誰かに委託すべきです。プロの専門会社に頼む前に友人や家族に聞いて回るといいでしょう。
無料でやってくれないかもしれませんが、プロのデザイナーに頼むよりもずっと安く、そして同じような結果を得ることができます。
記事サイト
http://www.associatedcontent.com/article/1433159/life_after_ebay.html?cat=35
In recent months, there has been a flood of what I like to call "eBay refugees", sellers who've been squeezed from that trading giant's system as it strives to become more like Amazon and other "Buy It Now" type venues. The auction format that began EBay's rise to fame is all but gone, and whether or not this new direction will be good for the company is still yet to be determined. For the purposes of this article, I don't want to discuss EBay's future, but yours. Is there life after EBay?
eBay避難民への助言
ここ最近の数ヶ月で、eBayの巨大システムが更なる利益を求めるためにだんだんとAmazonサイトに似てきて、その他のBuy It Now価格タイプでの出品が増え、オークションセラーが閉めだされ、私が好きに呼んでいる「eBay避難民」と呼ばれる人たちが増えています。
eBayが始めて得た名声の発端であるオークションの形式は、今ではほとんどありません、そして、この新傾向が会社にとって良い方向なのかどうかはまだわかりません。この記事ではeBayの将来について議論したいのではなく、あなたの将来です。eBayの後に生命はありますか?
The answer? Maybe. Truth is, many full time sellers who choose to leave eBay may be punching a clock in the not too distant future. Succeeding without EBay is going to take investments of time and money, luxuries many of you won't be able to afford. For those who can, here are some starting points.
答え? 多分。 真実はeBayを辞めることを選択した多くの本業でしていたセラー達はが、近い将来にタイムカードを押している(通常の会社に勤務し始めるということ)かもしれないということです。 eBayなしで成功するのは時間とお金、そしてあなたが手にすることができない多くの贅沢さを手に入れるためにはの多くの投資が必要でしょう。 そうすることができる人たちのために、いくつかの出発点をご紹介します。
Don't rush to another EBay lookalike. Don't for a minute believe that you can move your sales to one of the smaller, newer, venues and even hope to do as well as you did on EBay. Etsy, Bonanzle, Ebid, Silkfair, Oodle, the list is endless, but c'mon, we all know they really can't compete. For better or for worse, EBay is still the among the first stops for internet shopping. You can't just park yourself elsewhere, sit back, and expect to generate even close to what you did on EBay. Be realistic in your expectations. Try these sites only if you have a back-up plan or another source of income.
別のeBayそっくりなサービスに急いで行かないでください。 あなたの売り上げをeBayよりも小さく、新しい開催地であなたが以前eBayで稼いでいた売り上げよりもより稼げるようになるとすぐに信じるのはやめましょう。Etsy、Bonanzle、Ebid、Silkfair、Oodle、リストは無限ですが、共通していて、私たちは皆、これらのサイトがeBayに本当に競争できないのを知っています。良いのか悪いのかはわかりませんが、eBayは以前としてインターネット消費者が一番最初に行くサイトです。あなたはただそのほかのサービスに場所を構え、ただ座って、eBayで稼いでいた頃と同じような売り上げを見込むことは期待できません。あなたの期待を現実的なものにしてください。もしあなたが他にバックアッププランやその他の収入源がある場合のみ、これらのサイトを試してみるといいでしょう。
Go exploring! There are other ways to sell! Explore the possibilities of creating your own website. Most of the larger web hosting providers offer easy, do it yourself storefronts, page builders, integrated shopping carts, virtually everything you'll need to build and design your own site. Make sure you go with a well known, reputable provider- Yahoo and GoDaddy are just two of many. If creating your own website still seems too daunting a task, find someone to do it for you. Ask friends and family before you go to a professional. One of them may be happy to do it- if not for free, for far less than you'd pay a site designer, and with comparable results
いろいろ探索してみてください!他にも 売れる方法があります! あなた自身のウェブサイトを作成する可能性を探ってください。 大手のウェブホスティングプロバイダーは簡単で、自分でできるストアデザインビルダー、ショッピングカーとの導入、そして自分のお店を持つために必要なその他の機能をほぼすべて提供してくれます。0よく知られていて、評判のよいプロバイダーを使ってください。YahooとGoDaddyはその多くの中の有名な2社です。それでもまだ自分でウェブサイトを作るのがとても大変だと思うなら、それを誰かに委託すべきです。プロの専門会社に頼む前に友人や家族に聞いて回るといいでしょう。
無料でやってくれないかもしれませんが、プロのデザイナーに頼むよりもずっと安く、そして同じような結果を得ることができます。
記事サイト
http://www.associatedcontent.com/article/1433159/life_after_ebay.html?cat=35
2009年7月2日
急上昇1位は「WBC」グーグル上半期検索ランキング
グーグルは29日、2009年上半期の検索キーワードランキングを発表した。
ランキングは、PCからの「Web検索」と、携帯電話からの「モバイル検索」に分けて発表している。
Web検索は、「www.google.co.jp」を対象に集計したもので、検索クエリの絶対数トップ5は、
1位「Yahoo」
2位「YouTube」
3位「日本」
4位「wiki」
5位「mixi」
だった。
ちなみに2008年のランキングは
1位「Yahoo」
2位「YouTube」
3位「wiki」
4位「mixi」
5位「価格」
の順だった。
絶対数でみれば、こうしたキーワードは常に多く検索さているためあまり変動はないが、
WBCの影響で「日本」の検索が増加したのが注目されるという。
一方、2008年下半期と比較して検索数の増加率が大きかった急上昇ランキングは、
総合1位「WBC」、2位「インフルエンザ」、3位「ETC」、4位「確定申告」、5位「高速道路」だった。
特に「WBC」については、特定キーワードの検索動向を確認できるサービス「Googleトレンド」でみると、
日本が優勝した時に急増しているのがわかるという。
記事サイト
http://sankei.jp.msn.com/economy/it/090629/its0906291806000-n1.htm
ランキングは、PCからの「Web検索」と、携帯電話からの「モバイル検索」に分けて発表している。
Web検索は、「www.google.co.jp」を対象に集計したもので、検索クエリの絶対数トップ5は、
1位「Yahoo」
2位「YouTube」
3位「日本」
4位「wiki」
5位「mixi」
だった。
ちなみに2008年のランキングは
1位「Yahoo」
2位「YouTube」
3位「wiki」
4位「mixi」
5位「価格」
の順だった。
絶対数でみれば、こうしたキーワードは常に多く検索さているためあまり変動はないが、
WBCの影響で「日本」の検索が増加したのが注目されるという。
一方、2008年下半期と比較して検索数の増加率が大きかった急上昇ランキングは、
総合1位「WBC」、2位「インフルエンザ」、3位「ETC」、4位「確定申告」、5位「高速道路」だった。
特に「WBC」については、特定キーワードの検索動向を確認できるサービス「Googleトレンド」でみると、
日本が優勝した時に急増しているのがわかるという。
記事サイト
http://sankei.jp.msn.com/economy/it/090629/its0906291806000-n1.htm
eBay株式会社2009年の第1四半期の結果を報告する
eBay Inc. Reports First Quarter 2009 Results
eBay株式会社2009年の第1四半期の結果を報告する
SAN JOSE, Calif.--(BUSINESS WIRE)--eBay Inc. (Nasdaq:EBAY - News) today reported financial results for the first quarter ended March 31, 2009. The ecommerce company posted first quarter revenue of $2.02 billion, a $171.6 million year-over-year decrease caused primarily by the impact of the stronger dollar and the decline of the core Marketplaces business in difficult macroeconomic conditions. PayPal, Classifieds and Skype performed well, delivering year-over-year revenue growth. Text and graphical advertising revenue was flat as compared to the prior-year quarter. The company recorded net income on a GAAP basis of $357.1 million or $0.28 per diluted share, and non-GAAP net income of $499.9 million or $0.39 per diluted share.
サンホゼ、カリフォルニア—eBay株式会社(ナスダック:EBAY)は2009年3月31日終了した第1四半期の決算報告書を報告しました。イーカマースの会社であるeBayは第1四半期の歳入を20.2億ドル(約202億円)として計上、前年の同時期と比べて1.71億ドル(約17.1億円)の減益となりますが、主に強いドルとマクロ経済状態の悪化の中で中心的な市場ビジネスの衰退が理由として挙げられています。PayPal、クラシファイド広告、そしてSkype部門では去年に比べて歳入が成長しています。前年四半期と比べて、テキストとグラフィカルな広告収入は横ばいでした。 会社は1株式数増大株あたり3億5710万ドルか0.28ドルのGAAP基礎、および1株式数増大株あたり4億9990万ドルか0.39ドルの非GAAP純収入に純収入を記録しました。
GAAP operating margin decreased to 20.9% for the quarter, compared to 25.2% for the same period last year. Non-GAAP operating margin decreased to 30.7% for the quarter, compared to 32.0% for the same period last year. The decrease in operating margins was caused primarily by the impact of the stronger dollar and the company’s continuing shift to faster growing, lower margin revenue businesses.
前年の同時期の25.2%と比べて、GAAP営業利益率は四半期の間、20.9%まで減少しました。前年の同時期の32.0%と比べて、非GAAP営業利益率は四半期の間、30.7%まで減少しました。 営業利益率の減少は主としてより強いドルと会社の継続したより速く成長できる、マージンの低いビジネスへの転換によって引き起こされました。
eBay Inc. generated $668.5 million of operating cash flow during the first quarter. Free cash flow during the quarter was $577.6 million.
eBay株式会社は、第1四半期に6億6850万ドルの営業によるキャッシュフローを生み出しました。 四半期の間のフリーキャッシュフローは5億7760万ドルでした。
“We delivered solid results in the first quarter and moved aggressively to strengthen our portfolio for longer-term growth,” said eBay Inc. President and CEO John Donahoe. “With a macroeconomic environment that remains challenging, we are focused on operating discipline and strong execution of our three-year growth priorities in our core ecommerce and online payments businesses.”
「弊社は、第1四半期に好業績を残し、より長い期間の成長のために弊社のポートフォリオを強化するために積極的に動きました。」と、eBay株式会社の社長兼最高経営責任者ジョンドナホー氏は述べました。 「まだまだ厳しいマクロ経済環境の下で、弊社は弊社の基本イーカマースとオンライン決済ビジネスにおける、弊社の3年の成長プライオリティの規律を守り、強い実行をするのに集中しています。」
Financial Highlights (presented in millions, except per share data and percentages)
財政的なハイライト(数百万で、一株当たりデータと割合を除いて、提示されます)
記事サイト
http://finance.yahoo.com/news/eBay-Inc-Reports-First-bw-15002536.html
eBay株式会社2009年の第1四半期の結果を報告する
SAN JOSE, Calif.--(BUSINESS WIRE)--eBay Inc. (Nasdaq:EBAY - News) today reported financial results for the first quarter ended March 31, 2009. The ecommerce company posted first quarter revenue of $2.02 billion, a $171.6 million year-over-year decrease caused primarily by the impact of the stronger dollar and the decline of the core Marketplaces business in difficult macroeconomic conditions. PayPal, Classifieds and Skype performed well, delivering year-over-year revenue growth. Text and graphical advertising revenue was flat as compared to the prior-year quarter. The company recorded net income on a GAAP basis of $357.1 million or $0.28 per diluted share, and non-GAAP net income of $499.9 million or $0.39 per diluted share.
サンホゼ、カリフォルニア—eBay株式会社(ナスダック:EBAY)は2009年3月31日終了した第1四半期の決算報告書を報告しました。イーカマースの会社であるeBayは第1四半期の歳入を20.2億ドル(約202億円)として計上、前年の同時期と比べて1.71億ドル(約17.1億円)の減益となりますが、主に強いドルとマクロ経済状態の悪化の中で中心的な市場ビジネスの衰退が理由として挙げられています。PayPal、クラシファイド広告、そしてSkype部門では去年に比べて歳入が成長しています。前年四半期と比べて、テキストとグラフィカルな広告収入は横ばいでした。 会社は1株式数増大株あたり3億5710万ドルか0.28ドルのGAAP基礎、および1株式数増大株あたり4億9990万ドルか0.39ドルの非GAAP純収入に純収入を記録しました。
GAAP operating margin decreased to 20.9% for the quarter, compared to 25.2% for the same period last year. Non-GAAP operating margin decreased to 30.7% for the quarter, compared to 32.0% for the same period last year. The decrease in operating margins was caused primarily by the impact of the stronger dollar and the company’s continuing shift to faster growing, lower margin revenue businesses.
前年の同時期の25.2%と比べて、GAAP営業利益率は四半期の間、20.9%まで減少しました。前年の同時期の32.0%と比べて、非GAAP営業利益率は四半期の間、30.7%まで減少しました。 営業利益率の減少は主としてより強いドルと会社の継続したより速く成長できる、マージンの低いビジネスへの転換によって引き起こされました。
eBay Inc. generated $668.5 million of operating cash flow during the first quarter. Free cash flow during the quarter was $577.6 million.
eBay株式会社は、第1四半期に6億6850万ドルの営業によるキャッシュフローを生み出しました。 四半期の間のフリーキャッシュフローは5億7760万ドルでした。
“We delivered solid results in the first quarter and moved aggressively to strengthen our portfolio for longer-term growth,” said eBay Inc. President and CEO John Donahoe. “With a macroeconomic environment that remains challenging, we are focused on operating discipline and strong execution of our three-year growth priorities in our core ecommerce and online payments businesses.”
「弊社は、第1四半期に好業績を残し、より長い期間の成長のために弊社のポートフォリオを強化するために積極的に動きました。」と、eBay株式会社の社長兼最高経営責任者ジョンドナホー氏は述べました。 「まだまだ厳しいマクロ経済環境の下で、弊社は弊社の基本イーカマースとオンライン決済ビジネスにおける、弊社の3年の成長プライオリティの規律を守り、強い実行をするのに集中しています。」
Financial Highlights (presented in millions, except per share data and percentages)
財政的なハイライト(数百万で、一株当たりデータと割合を除いて、提示されます)
記事サイト
http://finance.yahoo.com/news/eBay-Inc-Reports-First-bw-15002536.html
2009年7月1日
FacebookはeBayのライバルになるのか?
Facebook to Become an eBay Competitor?
FacebookはeBayのライバルになるのか?
Wednesday June 3, 2009
As eBay turns toward social networking features via the OpenSocial platform and an increasing accumulation of community-oriented features,
Facebook may be making a matching turn toward ecommerce. Social networking sites have long struggled to monetize their core businesses,
but the latest plan at Facebook is to implement a payments system similar in many ways to eBay's relationship with PayPal. In the short term,
this will enable Facebook members to buy from and sell virtual items to another on-site, but in the long term,
given Facebook's structure and user interface,
there's no reason why it couldn't become a classified ads or trading platform similar to eBay or to Craigslist,
with a ready-made userbase in the hundreds of millions.
eBayがOpenSocialプラットホームと蓄積されたコミュニティーに富んだ機能増加によって
ソーシャルネットワーキング機能に向かっていくにつれて、
Facebookは同じ方向でイーカマースに向かって方向転換するかもしれません。
ソーシャルネットワーキングサイトは、
長い間それらの基幹的事業をお金を生み出すよう悪戦苦闘していますが、
Facebookの最新のプランは、
様々な意味でPayPalとのeBayの関係と同様の支払いシステムを導入することです。
短期で、これは、Facebookメンバーがバーチャル商品を別オンラインサイトで買って、
販売するのを可能にするでしょうが、Facebookの構造とユーザーインタフェースを考えると、
長期では、既にいつでも仕える何億ものユーザーベースを用いて、それがCraigslistとeBay、
または同様のクラシファイド広告か取引プラットホームになっても不思議ではありません。
Does 2009 mark the beginning of a convergence trend between social networking and ecommerce,
especially in the user-to-user space? If so, eBay's new direction—away from user-to-user emphases—may make a kind of sense, given the much more exciting and loyalty-inspiring platforms that social networking sites offer.
2009年はソーシャルネットワーキングとイーカマース、
特にユーザー間のスペースの中にて集合傾向の始まりを示していますか?
もしそうだとすれば、
eBayの新傾向- ユーザーからへのユーザー強調-はソーシャルネットワーキングサイトが
提供するはるかにおもしろくて忠誠を奮い立たせているプラットホームを考えると、うなずける気がします。
記事サイト
http://ebay.about.com/b/2009/06/03/ebay-news-facebook-to-become-an-ebay-competitor.htm
FacebookはeBayのライバルになるのか?
Wednesday June 3, 2009
As eBay turns toward social networking features via the OpenSocial platform and an increasing accumulation of community-oriented features,
Facebook may be making a matching turn toward ecommerce. Social networking sites have long struggled to monetize their core businesses,
but the latest plan at Facebook is to implement a payments system similar in many ways to eBay's relationship with PayPal. In the short term,
this will enable Facebook members to buy from and sell virtual items to another on-site, but in the long term,
given Facebook's structure and user interface,
there's no reason why it couldn't become a classified ads or trading platform similar to eBay or to Craigslist,
with a ready-made userbase in the hundreds of millions.
eBayがOpenSocialプラットホームと蓄積されたコミュニティーに富んだ機能増加によって
ソーシャルネットワーキング機能に向かっていくにつれて、
Facebookは同じ方向でイーカマースに向かって方向転換するかもしれません。
ソーシャルネットワーキングサイトは、
長い間それらの基幹的事業をお金を生み出すよう悪戦苦闘していますが、
Facebookの最新のプランは、
様々な意味でPayPalとのeBayの関係と同様の支払いシステムを導入することです。
短期で、これは、Facebookメンバーがバーチャル商品を別オンラインサイトで買って、
販売するのを可能にするでしょうが、Facebookの構造とユーザーインタフェースを考えると、
長期では、既にいつでも仕える何億ものユーザーベースを用いて、それがCraigslistとeBay、
または同様のクラシファイド広告か取引プラットホームになっても不思議ではありません。
Does 2009 mark the beginning of a convergence trend between social networking and ecommerce,
especially in the user-to-user space? If so, eBay's new direction—away from user-to-user emphases—may make a kind of sense, given the much more exciting and loyalty-inspiring platforms that social networking sites offer.
2009年はソーシャルネットワーキングとイーカマース、
特にユーザー間のスペースの中にて集合傾向の始まりを示していますか?
もしそうだとすれば、
eBayの新傾向- ユーザーからへのユーザー強調-はソーシャルネットワーキングサイトが
提供するはるかにおもしろくて忠誠を奮い立たせているプラットホームを考えると、うなずける気がします。
記事サイト
http://ebay.about.com/b/2009/06/03/ebay-news-facebook-to-become-an-ebay-competitor.htm
2009年6月30日
マイケルジャクソンがチャートで1位になり、記念品販売は急上昇
Michael Jackson tops charts, memorabilia sales surge
マイケルジャクソンがチャートで1位になり、記念品販売は急上昇
WASHINGTON: Like Elvis before him, Michael Jackson is topping the charts in death as in life.
ワシントン:以前のエルビスのように、マイケルジャクソンは彼の人生の死によってチャートのトップに躍り出ています。
And the "King of Pop" is rivaling the "King of Rock 'n' Roll" in another category as well -- posthumous sales of memorabilia.
そして、「ポップスの王」はまた、死後の記念品の販売という別のカテゴリで「ロックンロールの王」に匹敵しています。
More than 15,500 Michael Jackson-related items were being offered for sale on Saturday at online auction house eBay.com, two days after the sudden death of the singer in Los Angeles at the age of 50.
ロサンゼルスにて50歳のシンガーの突然の死から2日経った土曜日に、15,500点以上のマイケル・ジャクソン関連の商品がeBayオンラインオークションに出品されました。
They range from Web domain names -- michaeljacksonmemorial.com, for example -- at hopeful prices of one million dollars or more to copies of US newspapers featuring front-page news of his death for as little as 99 cents.
これらの商品にはmichaeljacksonmemorial.comというドメインがなんと100万ドル(約1億円)にて出品されていたり、彼の死をフロントページの見出しに載せたアメリカの新聞のコピーを99セントにて出品などといった範囲にばらつきがあります。
eBay's home page displays a special "Remembering the King of Pop" category offering "Memorabilia, Music, Autographs, Records."
eBayのホームページでは、「記念品、音楽、サイン、レコード」を提供しながら、「ポップスの王を思い出す」というカテゴリを表示しています。
The collectibles for direct sale or auction include Michael Jackson posters, dolls, ticket stubs, concert programs, newspapers, magazines, tote bags, pins, badges, stickers, T-shirts and other clothing.
直販かオークションでのコレクティブル商品ではマイケル・ジャクソンポスター、人形、チケットの半券、コンサートのプログラム、新聞、雑誌、トートバッグ、ピン、バッジ、ステッカー、Tシャツ、および他の衣服を含んでいます。
And, of course, albums, hundreds and hundreds of albums.
もちろん、そして、アルバム、数百、および何百個ものアルバムです。
One of the more unusual items listed on eBay is a white glove doubling as an invitation to a "Michael Jackson party." It can be had for 50,000 dollars with the money purportedly going to support an orphanage in Kyrgyzstan.
eBayに出品されたより珍しい商品の1つは「マイケル・ジャクソンパーティー」への招待状の役目も兼ねる白い手袋です。 それは5万ドル(約500万円)で落札され、うわさによりますとキルギスタンの孤児院を援助するお金に使われるようです。
A "rare and original" black felt fedora said to have been autographed by Michael Jackson himself has attracted 14 bids, the highest 9,899 dollars.
マイケル・ジャクソン自身によってサインされたように言われている黒いフェルト製の「レアでオリジナル」のフェドーラは、14の入札を引き付け、最高入札額$9,899(約98万円)をつけました。
An electronic guitar also said to have been signed by the singer is being offered for 10,000 dollars.
また同じく彼によってサインされたというエレクトリックギターは1万ドル(約100万円)にて落札されました。
Dozens of replica red leather jackets like the ones Jackson wore in the music video of "Thriller" and "Beat It" are on sale for prices ranging from hundreds to thousands of dollars.
ジャクソンが「スリラー」と「ビートイット」のミュージックビデオにて着用していた赤のレザージャケットに似ているレプリカの赤い革ジャケットがかなりの数出品されており、数百ドルから数千ドルになるものまであります。
A 1984 Michael Jackson "Thriller" doll has attracted 27 bids with a top offer of 167.50 dollars.
1984年マイケル・ジャクソン「スリラー」人形は167.50ドルの最高落札価格と27の入札を引き付けました。
Thousands of items of Michael Jackson memorabilia are also being offered for sale on online classifieds site Craigslist.
かなりの量のマイケル・ジャクソン記念品商品がまたオンラインクラシファイドサイト,
クレイグズリストででも提供されています。
記事サイト
http://economictimes.indiatimes.com/News/News-By-Industry/Media--Entertainment-/Michael-Jackson-tops-charts-memorabilia-sales-surge/articleshow/4711299.cms
マイケルジャクソンがチャートで1位になり、記念品販売は急上昇
WASHINGTON: Like Elvis before him, Michael Jackson is topping the charts in death as in life.
ワシントン:以前のエルビスのように、マイケルジャクソンは彼の人生の死によってチャートのトップに躍り出ています。
And the "King of Pop" is rivaling the "King of Rock 'n' Roll" in another category as well -- posthumous sales of memorabilia.
そして、「ポップスの王」はまた、死後の記念品の販売という別のカテゴリで「ロックンロールの王」に匹敵しています。
More than 15,500 Michael Jackson-related items were being offered for sale on Saturday at online auction house eBay.com, two days after the sudden death of the singer in Los Angeles at the age of 50.
ロサンゼルスにて50歳のシンガーの突然の死から2日経った土曜日に、15,500点以上のマイケル・ジャクソン関連の商品がeBayオンラインオークションに出品されました。
They range from Web domain names -- michaeljacksonmemorial.com, for example -- at hopeful prices of one million dollars or more to copies of US newspapers featuring front-page news of his death for as little as 99 cents.
これらの商品にはmichaeljacksonmemorial.comというドメインがなんと100万ドル(約1億円)にて出品されていたり、彼の死をフロントページの見出しに載せたアメリカの新聞のコピーを99セントにて出品などといった範囲にばらつきがあります。
eBay's home page displays a special "Remembering the King of Pop" category offering "Memorabilia, Music, Autographs, Records."
eBayのホームページでは、「記念品、音楽、サイン、レコード」を提供しながら、「ポップスの王を思い出す」というカテゴリを表示しています。
The collectibles for direct sale or auction include Michael Jackson posters, dolls, ticket stubs, concert programs, newspapers, magazines, tote bags, pins, badges, stickers, T-shirts and other clothing.
直販かオークションでのコレクティブル商品ではマイケル・ジャクソンポスター、人形、チケットの半券、コンサートのプログラム、新聞、雑誌、トートバッグ、ピン、バッジ、ステッカー、Tシャツ、および他の衣服を含んでいます。
And, of course, albums, hundreds and hundreds of albums.
もちろん、そして、アルバム、数百、および何百個ものアルバムです。
One of the more unusual items listed on eBay is a white glove doubling as an invitation to a "Michael Jackson party." It can be had for 50,000 dollars with the money purportedly going to support an orphanage in Kyrgyzstan.
eBayに出品されたより珍しい商品の1つは「マイケル・ジャクソンパーティー」への招待状の役目も兼ねる白い手袋です。 それは5万ドル(約500万円)で落札され、うわさによりますとキルギスタンの孤児院を援助するお金に使われるようです。
A "rare and original" black felt fedora said to have been autographed by Michael Jackson himself has attracted 14 bids, the highest 9,899 dollars.
マイケル・ジャクソン自身によってサインされたように言われている黒いフェルト製の「レアでオリジナル」のフェドーラは、14の入札を引き付け、最高入札額$9,899(約98万円)をつけました。
An electronic guitar also said to have been signed by the singer is being offered for 10,000 dollars.
また同じく彼によってサインされたというエレクトリックギターは1万ドル(約100万円)にて落札されました。
Dozens of replica red leather jackets like the ones Jackson wore in the music video of "Thriller" and "Beat It" are on sale for prices ranging from hundreds to thousands of dollars.
ジャクソンが「スリラー」と「ビートイット」のミュージックビデオにて着用していた赤のレザージャケットに似ているレプリカの赤い革ジャケットがかなりの数出品されており、数百ドルから数千ドルになるものまであります。
A 1984 Michael Jackson "Thriller" doll has attracted 27 bids with a top offer of 167.50 dollars.
1984年マイケル・ジャクソン「スリラー」人形は167.50ドルの最高落札価格と27の入札を引き付けました。
Thousands of items of Michael Jackson memorabilia are also being offered for sale on online classifieds site Craigslist.
かなりの量のマイケル・ジャクソン記念品商品がまたオンラインクラシファイドサイト,
クレイグズリストででも提供されています。
記事サイト
http://economictimes.indiatimes.com/News/News-By-Industry/Media--Entertainment-/Michael-Jackson-tops-charts-memorabilia-sales-surge/articleshow/4711299.cms
2009年6月29日
ウォレン・バフェット氏とのランチがeBayにて168万ドル(約1億6800万円)にて落札される
Warren Buffett lunch sells for $1.68 mln on eBay
ウォレン・バフェット氏とのランチがeBayにて168万ドル(約1億6800万円)にて落札される
June 26, 2009
NEW YORK, June 26 (Reuters) - A bidder agreed to pay $1.68 million for a steak lunch with billionaire investor Warren Buffett in a charity auction completed Friday night, according to eBay Inc's (EBAY.O) website, where the bidding took place.
ニューヨーク、6月26日(ロイター)-入札が行われたeBay株式会社のウェブサイトによりますと、入札者は金曜日に終了したチャリティーオークションにて億万長者の投資家、ウァレン バフェット氏とのステーキランチの権利に対して168万ドル(約1億6800万円)を入札したと伝えました。
The winning bid in the 10th annual fund-raiser fell short of last year's record $2.11 million, paid by Hong Kong-based investor Zhao Danyang. The starting price was $25,000.
10年目の毎年恒例募金オークションの落札価格は昨年の記録である香港に拠点をおいている投資家、チャオ ダンヤング氏の211万ドル(約2億1100万円)を下回るものでした。開始価格は2万5千ドル(約250万円)でした。
The identity of the winning bidder could not immediately be determined. EBay was not immediately available for comment. A call to Buffett was not immediately returned.
落札者の身元は直ぐには特定されません。eBayは即座にコメントをすることができませんでした。バフェット氏への電話もすぐにはされませんでした。
Zhao, who runs the Pureheart China Growth Investment Fund, had his lunch with Buffett on Wednesday.
中国のピュアハートグロースインベストメントファンドを経営しているチャオ氏は水曜日にBuffett氏と昼食をしました。
The auction benefits the Glide Foundation, a nonprofit in San Francisco's Tenderloin district that offers housing, job training, health and child care, and meals for the poor.
オークションの売り上げはサンフランシスコのテンダーロイン地区にあるGlide財団が貧困階層の人々に住居、就職トレーニング、健康と子供のケア、そして食事を提供するための資金に当てられます。
Bidding activity accelerated toward the end of the auction, much as in past years, with the top bid rising from $810,000 over the last 2 hours.
入札活動は過去の年と同じようにオークション終了時間に近づくにつれ、残り2時間余りの時点で81万ドル(約8000万円)から急速に加速していきました。
Observers had speculated that the global recession would keep the winning bid below last year's record.
監視者達は国際的な景気後退のため、落札価格は去年の記録を下回るものになると予想していました。
The winning bid is the second highest ever paid for the lunch. Winning bidders agreed to pay $650,100 in 2007 and $620,100 in 2006.
このランチの落札価格は今までに2番目に高い価格となりました。2007年では65万ドル(約6500万円)、2006円では62万ドル(約6200万円)にて落札者はこのランチを落札しました。
The nine previous auctions had raised more than $4.2 million for Glide. Among the previous winners was the hedge fund manager David Einhorn, who bid $250,100 in 2003.
過去9回のオークションでGlideへは420万ドル(約4億2千万円)以上のお金の募金が集まりました。以前の落札者の中にヘッジファンドのマネジャーで25万ドル(約2500万円)を入札したデービット アインホルン氏がいます。
Buffett, 78, built his fortune through Omaha, Nebraska-based Berkshire Hathaway Inc (BRKa.N) (BRKb.N), an insurance and investment company that has close to 80 businesses and tens of billions of dollars of investments.
78歳のバフェット氏はオマハ、ネブラスカに拠点を置く保険と投資会社で80近くのビジネスを手掛けているバークシャー・ハサウェイ株式会社と何百億もの投資にて彼の財産を築き上げました。
In 2006, Buffett pledged most of his net worth to the Bill & Melinda Gates Foundation and four family charities. Forbes magazine in March estimated his fortune at $40 billion.
2006年に、バフェットは、ビル&メリンダ ゲイツ財団、及び4つの家族チャリティーに彼の純資産の大部分を誓約しました。 3月のフォーブズ雑誌は彼の財産を推定400億ドル(約4兆円)と見積もりました。
The auctions began in 2000 after Buffett was introduced to Glide by his first wife, Susie. The first three auctions were held live. Winning bids soared when they moved online in 2003. (Reporting by Yinka Adegoke and Jonathan Stempel)
オークションは2000年にバフェット氏が最初の妻、スージーによってGlideに紹介されてから始まりました。最初の3回のオークションは実際にライブにて開催されました。2003年にオンラインにオークションが変更されてから、落札価格が急上昇しました。
(インカ・アデゴークとジョナサン・ステンペルによるレポートでした)
記事サイト
http://www.reuters.com/article/marketsNews/idINN2616371020090627?rpc=44
ウォレン・バフェット氏とのランチがeBayにて168万ドル(約1億6800万円)にて落札される
June 26, 2009
NEW YORK, June 26 (Reuters) - A bidder agreed to pay $1.68 million for a steak lunch with billionaire investor Warren Buffett in a charity auction completed Friday night, according to eBay Inc's (EBAY.O) website, where the bidding took place.
ニューヨーク、6月26日(ロイター)-入札が行われたeBay株式会社のウェブサイトによりますと、入札者は金曜日に終了したチャリティーオークションにて億万長者の投資家、ウァレン バフェット氏とのステーキランチの権利に対して168万ドル(約1億6800万円)を入札したと伝えました。
The winning bid in the 10th annual fund-raiser fell short of last year's record $2.11 million, paid by Hong Kong-based investor Zhao Danyang. The starting price was $25,000.
10年目の毎年恒例募金オークションの落札価格は昨年の記録である香港に拠点をおいている投資家、チャオ ダンヤング氏の211万ドル(約2億1100万円)を下回るものでした。開始価格は2万5千ドル(約250万円)でした。
The identity of the winning bidder could not immediately be determined. EBay was not immediately available for comment. A call to Buffett was not immediately returned.
落札者の身元は直ぐには特定されません。eBayは即座にコメントをすることができませんでした。バフェット氏への電話もすぐにはされませんでした。
Zhao, who runs the Pureheart China Growth Investment Fund, had his lunch with Buffett on Wednesday.
中国のピュアハートグロースインベストメントファンドを経営しているチャオ氏は水曜日にBuffett氏と昼食をしました。
The auction benefits the Glide Foundation, a nonprofit in San Francisco's Tenderloin district that offers housing, job training, health and child care, and meals for the poor.
オークションの売り上げはサンフランシスコのテンダーロイン地区にあるGlide財団が貧困階層の人々に住居、就職トレーニング、健康と子供のケア、そして食事を提供するための資金に当てられます。
Bidding activity accelerated toward the end of the auction, much as in past years, with the top bid rising from $810,000 over the last 2 hours.
入札活動は過去の年と同じようにオークション終了時間に近づくにつれ、残り2時間余りの時点で81万ドル(約8000万円)から急速に加速していきました。
Observers had speculated that the global recession would keep the winning bid below last year's record.
監視者達は国際的な景気後退のため、落札価格は去年の記録を下回るものになると予想していました。
The winning bid is the second highest ever paid for the lunch. Winning bidders agreed to pay $650,100 in 2007 and $620,100 in 2006.
このランチの落札価格は今までに2番目に高い価格となりました。2007年では65万ドル(約6500万円)、2006円では62万ドル(約6200万円)にて落札者はこのランチを落札しました。
The nine previous auctions had raised more than $4.2 million for Glide. Among the previous winners was the hedge fund manager David Einhorn, who bid $250,100 in 2003.
過去9回のオークションでGlideへは420万ドル(約4億2千万円)以上のお金の募金が集まりました。以前の落札者の中にヘッジファンドのマネジャーで25万ドル(約2500万円)を入札したデービット アインホルン氏がいます。
Buffett, 78, built his fortune through Omaha, Nebraska-based Berkshire Hathaway Inc (BRKa.N) (BRKb.N), an insurance and investment company that has close to 80 businesses and tens of billions of dollars of investments.
78歳のバフェット氏はオマハ、ネブラスカに拠点を置く保険と投資会社で80近くのビジネスを手掛けているバークシャー・ハサウェイ株式会社と何百億もの投資にて彼の財産を築き上げました。
In 2006, Buffett pledged most of his net worth to the Bill & Melinda Gates Foundation and four family charities. Forbes magazine in March estimated his fortune at $40 billion.
2006年に、バフェットは、ビル&メリンダ ゲイツ財団、及び4つの家族チャリティーに彼の純資産の大部分を誓約しました。 3月のフォーブズ雑誌は彼の財産を推定400億ドル(約4兆円)と見積もりました。
The auctions began in 2000 after Buffett was introduced to Glide by his first wife, Susie. The first three auctions were held live. Winning bids soared when they moved online in 2003. (Reporting by Yinka Adegoke and Jonathan Stempel)
オークションは2000年にバフェット氏が最初の妻、スージーによってGlideに紹介されてから始まりました。最初の3回のオークションは実際にライブにて開催されました。2003年にオンラインにオークションが変更されてから、落札価格が急上昇しました。
(インカ・アデゴークとジョナサン・ステンペルによるレポートでした)
記事サイト
http://www.reuters.com/article/marketsNews/idINN2616371020090627?rpc=44
登録:
投稿 (Atom)